ἐξ- (ex-) + ἐναρίζω (enarízō), itself from ἔναρα (énara, “armour and trappings of a fallen foe”) + -ίζω (-ízō)
ἐξεναρίζω • (exenarízō)
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐξεναρίξω | ἐξεναρίξεις | ἐξεναρίξει | ἐξεναρίξετον | ἐξεναρίξετον | ἐξεναρίξομεν | ἐξεναρίξετε | ἐξεναρίξουσῐ(ν) | ||||
optative | ἐξεναρίξοιμῐ | ἐξεναρίξοισ(θᾰ) | ἐξεναρίξοι | ἐξεναρίξοιτον | ἐξεναριξοίτην | ἐξεναρίξοιμεν | ἐξεναρίξοιτε | ἐξεναρίξοιεν | |||||
active | |||||||||||||
infinitive | ἐξεναρίξειν/ἐξεναριξέμεν(αι)/ἐξεναριξμέναι | ||||||||||||
participle | m | ἐξεναρίξων | |||||||||||
f | ἐξεναρίξουσᾰ | ||||||||||||
n | ἐξεναρῖξον | ||||||||||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐξενάριξᾰ | ἐξενάριξᾰς | ἐξενάριξε(ν) | ἐξεναρίξᾰτον | ἐξεναριξᾰ́την | ἐξεναρίξᾰμεν | ἐξεναρίξᾰτε | ἐξενάριξᾰν | ||||
subjunctive | ἐξεναρίξω, ἐξεναρίξωμῐ |
ἐξεναρίξῃς, ἐξεναρίξῃσθᾰ |
ἐξεναρίξῃ, ἐξεναρίξῃσῐ |
ἐξεναρίξητον | ἐξεναρίξητον | ἐξεναρίξωμεν | ἐξεναρίξητε | ἐξεναρίξωσῐ(ν) | |||||
optative | ἐξεναρίξαιμῐ | ἐξεναρίξαις, ἐξεναρίξαισθᾰ, ἐξεναρίξειᾰς |
ἐξεναρίξειε(ν), ἐξεναρίξαι |
ἐξεναριξεῖτον | ἐξεναριξείτην | ἐξεναριξεῖμεν | ἐξεναριξεῖτε | ἐξεναριξεῖεν | |||||
imperative | ἐξενάριξον | ἐξεναριξᾰ́τω | ἐξεναρίξᾰτον | ἐξεναριξᾰ́των | ἐξεναρίξᾰτε | ἐξεναριξᾰ́ντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | ἐξεναρῖξαι/ἐξεναριξᾰ́μεν/ἐξεναριξᾰμέναι | ||||||||||||
participle | m | ἐξεναρίξᾱς | |||||||||||
f | ἐξεναρίξᾱσᾰ | ||||||||||||
n | ἐξεναρῖξᾰν | ||||||||||||
Notes: | Dialects other than Attic are not well attested. Some forms are based on conjecture. Use with caution. For more details, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|