Alternative spellings |
---|
滅茶滅茶 目茶目茶 |
Uncertain. Perhaps reduplication of 滅茶 (mecha), which may in turn come from a notion of tea ceremony as a means to quiet a disordered or unreasonable state,[1] or a shift from 無茶 (mucha) ("absurd"; superficially "without tea"). Alternately, it may be ideophonic, with sound-symbolic rather than referential origins; compare むちゃくちゃ (muchakucha), ぐちゃぐちゃ (guchagucha).
めちゃめちゃ • (mechamecha) -na (adnominal めちゃめちゃな (mechamecha na), adverbial めちゃめちゃに (mechamecha ni))
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | めちゃめちゃだろ | mechamecha daro | |
Continuative (連用形) | めちゃめちゃで | mechamecha de | |
Terminal (終止形) | めちゃめちゃだ | mechamecha da | |
Attributive (連体形) | めちゃめちゃな | mechamecha na | |
Hypothetical (仮定形) | めちゃめちゃなら | mechamecha nara | |
Imperative (命令形) | めちゃめちゃであれ | mechamecha de are | |
Key constructions | |||
Informal negative | めちゃめちゃではない めちゃめちゃじゃない |
mechamecha de wa nai mechamecha ja nai | |
Informal past | めちゃめちゃだった | mechamecha datta | |
Informal negative past | めちゃめちゃではなかった めちゃめちゃじゃなかった |
mechamecha de wa nakatta mechamecha ja nakatta | |
Formal | めちゃめちゃです | mechamecha desu | |
Formal negative | めちゃめちゃではありません めちゃめちゃじゃありません |
mechamecha de wa arimasen mechamecha ja arimasen | |
Formal past | めちゃめちゃでした | mechamecha deshita | |
Formal negative past | めちゃめちゃではありませんでした めちゃめちゃじゃありませんでした |
mechamecha de wa arimasen deshita mechamecha ja arimasen deshita | |
Conjunctive | めちゃめちゃで | mechamecha de | |
Conditional | めちゃめちゃなら(ば) | mechamecha nara (ba) | |
Provisional | めちゃめちゃだったら | mechamecha dattara | |
Volitional | めちゃめちゃだろう | mechamecha darō | |
Adverbial | めちゃめちゃに | mechamecha ni | |
Degree | めちゃめちゃさ | mechamechasa |
めちゃめちゃ • (mechamecha)