jœːŋ²²⁻³⁵/ <span class="searchmatch">不像樣</span> unpresentable; in no shape to be seen (Hakka, Min Nan) 毋成猴 (Hakka) 毋成人 (Min Nan) 毋成款, 毋成鬼, 毋成樣/毋成样, 毋成垢鬼, 無倚意/无倚意, 無像體/无像体 <span class="searchmatch">不像樣</span> beyond recognition...
laŋ²⁴/ IPA (Kaohsiung): /m̩³³⁻²¹ t͡siã²³⁻³³ laŋ²³/ 毋成人 (Hakka, Hokkien) unpresentable; in no shape to be seen <span class="searchmatch">不像樣</span>/不像样 (bùxiàngyàng) (Hakka, Min Nan) 毋成猴...
tshiōnn-iōnn Phofsit Daibuun: chvioix'vioi IPA (Zhangzhou): /t͡sʰiɔ̃²²⁻²¹ iɔ̃²²/ 像樣 presentable; decent; up to par (Cantonese) 似樣/似样 <span class="searchmatch">不像樣</span> / 不像样 (bùxiàngyàng)...
pháiⁿ-khòaⁿ. [Pe̍h-ōe-jī] These clothes were worn so unpresentably, so ugly. <span class="searchmatch">不像樣</span>/不像样 (bùxiàngyàng) 不三不四 (bùsānbùsì) 非驢非馬/非驴非马 (fēilǘfēimǎ) (Hokkien) 不三似兩/不三似两...
像 (“to be like; to be similar to; to resemble”) [map] 不像 不像人樣 / 不像人样 不像意 <span class="searchmatch">不像樣</span> / 不像样 (bùxiàngyàng) 不像話 / 不像话 (bùxiànghuà) 亮像 人像 (rénxiàng) 佛像 (fóxiàng)...
pháiⁿ-khòaⁿ. [Pe̍h-ōe-jī] These clothes were worn so unpresentably, so ugly. <span class="searchmatch">不像樣</span>/不像样 (bùxiàngyàng) 不三不四 (bùsānbùsì) 非驢非馬/非驴非马 (fēilǘfēimǎ) (Hokkien) 不三似兩/不三似两...
一样米饲百样人 一色一樣 / 一色一样 上樣 / 上样 三般兩樣 / 三般两样 不一樣 / 不一样 (bùyīyàng) 不像人樣 / 不像人样 <span class="searchmatch">不像樣</span> / 不像样 (bùxiàngyàng) 不怎麼樣 / 不怎么样 (bùzěnmeyàng) 不成樣子 / 不成样子 不成模樣 / 不成模样 不是樣兒 /...
pháiⁿ-khòaⁿ. [Pe̍h-ōe-jī] These clothes were worn so unpresentably, so ugly. <span class="searchmatch">不像樣</span>/不像样 (bùxiàngyàng) 不三不四 (bùsānbùsì) 非驢非馬/非驴非马 (fēilǘfēimǎ) (Hokkien) 不三似兩/不三似两...
This picture is drawn so unpresentably, that people can't understand it. <span class="searchmatch">不像樣</span>/不像样 (bùxiàngyàng) 不三不四 (bùsānbùsì) 非驢非馬/非驴非马 (fēilǘfēimǎ) (Hokkien) 毋成三兩/毋成三两...
definitions of 不像样 – see <span class="searchmatch">不像樣</span> (“unpresentable; in no shape to be seen; beyond recognition”). (This term is the simplified form of <span class="searchmatch">不像樣</span>). Notes: Simplified Chinese...