(czjanʹ u gunjan) Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵¹ u²¹⁴⁻²¹ ku⁵⁵ ni̯ɑŋ²/ 見五姑娘 (idiomatic, slang) to jack off 打飛機/打飞机 (dǎ fēijī) 見伍姑娘/见伍姑娘 (jiàn Wǔ gūniang)...
See also: 见伍姑娘 Word play on 五 (wǔ, “five”), written as 伍 (wǔ), which is also a surname. See 見五姑娘/见五姑娘 (jiàn wǔ gūniang). Mandarin (Pinyin): jiàn Wǔ gūniang...
二姑娘 二姑娘倒貼 / 二姑娘倒贴 二姑娘頑老雕 / 二姑娘顽老雕 十八的姑娘一朵花 堂分姑娘 堂分姑娘 大姑娘 (dàgūniang) 大姑娘坐花轎 / 大姑娘坐花轿 姑娘人家 姑娘仔 姑娘伢 姑娘兒 / 姑娘儿 (gūniangr) 姑娘婆婆 姑娘嫂 姑娘家 姑娘氣 / 姑娘气 姑娘追 姑娘追...
niángjiā) 堂分姑娘 夜度娘 大姑娘 (dàgūniang) 大娘 (dàniáng) 大娘子 大腳婆娘 / 大脚婆娘 夫娘 (fūniáng) 女娘 (nǚniáng) 奶娘 (nǎiniáng) 姑娘 姑娘兒 / 姑娘儿 (gūniangr) 姑娘家 姑娘氣 / 姑娘气 姨娘 (yíniáng)...
么麼小丑 么麼小醜 / 么么小丑 乖小使 乳臭小兒 / 乳臭小儿 乳臭小子 予小子 予末小子 二小 五坊小兒 / 五坊小儿 五小工業 / 五小工业 些小 (xiēxiǎo) 人小鬼大 仄小 以小見大 / 以小见大 (yǐxiǎojiàndà) 伏低做小 伏小 作小 低小 余小子 作小服低 來頭不小 /...
49 episodes edition, episode 2, 蘇有朋 (actor): 你沒有對人家怎麼樣?你看那姑娘臉都花了! [MSC, trad.] 你没有对人家怎么样?你看那姑娘脸都花了! [MSC, simp.] Nǐ méiyǒu duì rénjiā zěnmeyàng? Nǐ kàn...
久惯老成 久慣老誠 / 久惯老诚 九老 九老圖 / 九老图 九老會 / 九老会 乾老子 / 干老子 二十五老 二老 (èrlǎo) 五老 五老峰 五老會 / 五老会 五老榜 人口老化 人老珠黃 / 人老珠黄 人老珠黄 介老 以老賣老 / 以老卖老 伏櫪老驥 / 伏枥老骥 伏老 休老 伍老 佛老 (fólǎo)...
红壤 (hóngrǎng) 紅外線 / 红外线 (hóngwàixiàn) 紅契 / 红契 (hóngqì) 紅女 / 红女 紅妝 / 红妆 紅姑娘 / 红姑娘 (hónggūniang) 紅姨 / 红姨 紅娘 / 红娘 (hóngniáng) 紅字黑押 / 红字黑押 紅孩兒 / 红孩儿 紅學 / 红学...
4, in 《肉蒲團》 [The Carnal Prayer Mat][1], volume 1, 青心閣, page 39: 起先少年的時節。見這光景。也熬不住。常在暗地對着婦人打手銃。只當𫝌他幹事一般。 [Written Vernacular Chinese, trad.]...