豬八戒照鏡子——裡外不是人

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 豬八戒照鏡子——裡外不是人. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 豬八戒照鏡子——裡外不是人, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 豬八戒照鏡子——裡外不是人 in singular and plural. Everything you need to know about the word 豬八戒照鏡子——裡外不是人 you have here. The definition of the word 豬八戒照鏡子——裡外不是人 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of豬八戒照鏡子——裡外不是人, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

Zhu Bajie
according to; in accordance with; to shine
according to; in accordance with; to shine; to illuminate; to reflect; photograph
 
mirror; glasses; spectacles to be not a human being completely; unable to make anybody happy; please none of them
trad. (豬八戒照鏡子——裡外不是人/豬八戒照鏡子——裏外不是人) 豬八戒 鏡子 —— 裡外不是人/裏外不是人
simp. (猪八戒照镜子——里外不是人) 猪八戒 镜子 —— 里外不是人
Literally: “Zhu Bajie looks at the mirror - not a human both inside and outside”.

Pronunciation


  • Mandarin
    • (Standard Chinese)+
      • Hanyu Pinyin: Zhū Bājiè zhào jìngzi, lǐwài bù shì rén
      • Zhuyin: ㄓㄨ ㄅㄚ ㄐㄧㄝˋ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄥˋ ˙ㄗ , ㄌㄧˇ ㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄖㄣˊ
      • Tongyong Pinyin: Jhu Bajiè jhào jìngzi̊h, lǐwài bù shìh rén
      • Wade–Giles: Chu1 Pa1-chieh4 chao4 ching4-tzŭ5, li3-wai4 pu4 shih4 jên2
      • Yale: Jū Bā-jyè jàu jìng-dz-, lǐ-wài bù shr̀ rén
      • Gwoyeu Romatzyh: Ju Bajieh jaw jinq.tzy, liiway buh bu ren
      • Palladius: Чжу Бацзе чжао цзинцзы, ливай бу ши жэнь (Čžu Bacze čžao czinczy, livaj bu ši žɛnʹ)
      • Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu⁵⁵ pä⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹ d͡z̥z̩¹ li²¹⁴⁻²¹ waɪ̯⁵¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹ ʐən³⁵/

Idiom

豬八戒照鏡子——裡外不是人

  1. to be unable to make anybody happy; to please none of them