Hello, you have come here looking for the meaning of the word
π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π°. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π°, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π° in singular and plural. Everything you need to know about the word
π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π° you have here. The definition of the word
π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π° will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π°, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Gothic
Etymology
From the root of Proto-Germanic *gaburjΕnΔ
+ -π±π° (-ba).
Pronunciation
Adverb
π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π° β’ (gabaurjaba)
- gladly, happily
- Mark 6:20:
πΏπ½ππ΄ π·π΄πππ³πΉπ ππ·ππ° ππΉπ πΉππ·π°π½π½π΄π½, πΊπΏπ½π½π°π½π³π πΉπ½π° π
π°πΉπ π²π°ππ°πΉπ·ππ°π½π° πΎπ°π· π
π΄πΉπ·π°π½π°, πΎπ°π· π
πΉππ°πΉπ³π° πΉπΌπΌπ° πΎπ°π· π·π°πΏππΎπ°π½π³π πΉπΌπΌπ° πΌπ°π½π°π² π²π°ππ°π
πΉπ³π° πΎπ°π· π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π° πΉπΌπΌπ° π°π½π³π·π°πΏππΉπ³π°.- untΔ hΔrΕdis Εhta sis iΕhannΔn, kunnands ina wair garaihtana jah weihana, jah witaida imma jah hausjands imma manag gatawida jah gabaurjaba imma andhausida.
- For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly. (KJV)
- Mark 12:37b:
πΎπ°π· π°π»π»π° ππ πΌπ°π½π°π²π΄πΉ π·π°πΏππΉπ³π΄π³πΏπ½ πΉπΌπΌπ° π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π°.- jah alla sΕ managei hausidΔdun imma gabaurjaba.
- And the common people heard him gladly. (KJV)
- Mark 14:65b:
πΎπ°π· π°π½π³π±π°π·πππ [π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π°] π»πππ°πΌ ππ»ππ·πΏπ½ πΉπ½π°.- jah andbahtΕs [gabaurjaba] lΕfam slΕhun ina.
- And the servants struck him with the palms of their hands.
- 2 Corinthians 12:9b:
π²π°π±π°πΏππΎπ°π±π° π½πΏ πΌπ°πΉπ ππππ° πΉπ½ ππΉπΏπΊπ΄πΉπΌ πΌπ΄πΉπ½π°πΉπΌ, π΄πΉ πΏππ°ππ·π»π΄πΉπΈππΎπ°πΉ π°π½π° πΌπΉπ πΌπ°π·ππ πππΉπππ°πΏπ.- gabaurjaba nu mais ΖΕpa in siukeim meinaim, ei ufarhleiΓΎrjai ana mis mahts xristaus.
- Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me. (KJV)
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 41