Hello, you have come here looking for the meaning of the word
πΈπ°π³π΄πΉ. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
πΈπ°π³π΄πΉ, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
πΈπ°π³π΄πΉ in singular and plural. Everything you need to know about the word
πΈπ°π³π΄πΉ you have here. The definition of the word
πΈπ°π³π΄πΉ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
πΈπ°π³π΄πΉ, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Gothic
Etymology
Compare Proto-Germanic *ΓΎadrΓͺ (βthitherβ), suffixed with -π΄πΉ (-ei).
Pronunciation
Adverb
πΈπ°π³π΄πΉ β’ (ΓΎadei)
- whither, to where (relative)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 10:1:
π°ππ°ππΏπΈ-πΈπ°π½ πΈπ°ππ° πΏπππ°πΉπΊπ½πΉπ³π° πππ°πΏπΎπ° πΎπ°π· π°π½πΈπ°ππ°π½π ππΉπ±πΏπ½ππ΄π·πΏπ½π³ πΎπ°π· πΉπ½ππ°π½π³πΉπ³π° πΉπ½π ππ
π°π½π ππ°π½πΆπΏπ· ππ°πΏππ° π°π½π³π
π°πΉππΈπΎπ° ππ΄πΉπ½π°πΌπΌπ° πΉπ½ π°π»π» π±π°πΏππ²π΄ πΎπ°π· πππ°π³π΄, πΈπ°π³π΄πΉ πΌπΏπ½π°πΉπ³π° πΉπ π²π°π²π²π°π½.- afaruΓΎ-ΓΎan ΓΎata ustaiknida frauja jah anΓΎarans sibuntΔhund jah insandida ins twans Ζanzuh faura andwairΓΎja seinamma in all baurgΔ jah stadΔ, ΓΎadei munaida is gaggan.
- After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 6:62:
πΎπ°π±π°πΉ π½πΏ π²π°ππ°πΉππΉπΈ ππΏπ½πΏ πΌπ°π½π πΏππππ΄πΉπ²π°π½, πΈπ°π³π΄πΉ π
π°π ππ°πΏππΈπΉπ?- jabai nu gasaiΖiΓΎ sunu mans ussteigan, ΓΎadei was faurΓΎis?
- What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? (KJV)
- 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 8:21:
πΈπ°π½πΏπ· π΅π°πΈ π°ππππ° π³πΏ πΉπΌ πΉπ΄ππΏπ: πΉπΊ π²π°π»π΄πΉπΈπ°, πΎπ°π· πππΊπ΄πΉπΈ πΌπΉπΊ, πΎπ°π· πΉπ½ πππ°π
π°πΏππ·ππ°πΉ πΉπΆπ
π°ππ°πΉ π²π°π³π°πΏπΈπ½πΉπΈ. πΈπ°π³π΄πΉ πΉπΊ π²π°π²π²π°, πΎπΏπ π½πΉ πΌπ°π²πΏπΈ π΅πΉπΌπ°π½.- ΓΎanuh qaΓΎ aftra du im iΔsus: ik galeiΓΎa, jah sΕkeiΓΎ mik, jah in frawaurhtai izwarai gadauΓΎniΓΎ. ΓΎadei ik gagga, jus ni maguΓΎ qiman.
- Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come. (KJV)
Derived terms
Further reading
- Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winterβs UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 143