πƒπŒ°πˆπŒ°πŒΆπŒΏπŒ·

Hello, you have come here looking for the meaning of the word πƒπŒ°πˆπŒ°πŒΆπŒΏπŒ·. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word πƒπŒ°πˆπŒ°πŒΆπŒΏπŒ·, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say πƒπŒ°πˆπŒ°πŒΆπŒΏπŒ· in singular and plural. Everything you need to know about the word πƒπŒ°πˆπŒ°πŒΆπŒΏπŒ· you have here. The definition of the word πƒπŒ°πˆπŒ°πŒΆπŒΏπŒ· will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofπƒπŒ°πˆπŒ°πŒΆπŒΏπŒ·, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Gothic

Etymology

From πƒπŒ° (sa) +‎ πˆπŒ°πƒ (Ζ•as) +‎ -𐌿𐌷 (-uh).

Pronunciation

Pronoun

πƒπŒ°πˆπŒ°πŒΆπŒΏπŒ· β€’ (saΖ•azuh)

  1. whoever, whosoever (followed by πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ (saei) or 𐌹𐌢𐌴𐌹 (izei))
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Matthew 10:32:
      πƒπŒ°πˆπŒ°πŒΆπŒΏπŒ· 𐌽𐌿 πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·πŒ°πŒΉπ„πŒΉπŒΈ πŒΌπŒΉπƒ 𐌹𐌽 πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒΎπŒ° 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌴, πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·πŒ°πŒΉπ„πŒ° 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌺 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌹𐌽 πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒΎπŒ° πŒ°π„π„πŒΉπŒ½πƒ πŒΌπŒ΄πŒΉπŒ½πŒΉπƒ πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ 𐌹𐌽 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰𐌼 πŒΉπƒπ„.
      saΖ•azuh nu saei andhaitiΓΎ mis in andwairΓΎja mannΔ“, andhaita jah ik imma in andwairΓΎja attins meinis saei in himinam ist.
      Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. (KJV)
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, John 16:2:
      πŒΏπƒ 𐌲𐌰𐌡𐌿𐌼𐌸𐌹𐌼 πŒ³π‚πŒ΄πŒΉπŒ±πŒ°πŒ½πŒ³ πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ; 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌡𐌹𐌼𐌹𐌸 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰, 𐌴𐌹 πƒπŒ°πˆπŒ°πŒΆπŒΏπŒ· 𐌹𐌢𐌴𐌹 πŒΏπƒπŒ΅πŒΉπŒΌπŒΉπŒΈ πŒΉπŒΆπ…πŒΉπƒ, 𐌸𐌿𐌲𐌲𐌺𐌴𐌹𐌸 πŒ·πŒΏπŒ½πƒπŒ»πŒ° πƒπŒ°πŒ»πŒΎπŒ°πŒ½ 𐌲𐌿𐌳𐌰.
      us gaqumΓΎim dreiband izwis; akei qimiΓΎ Ζ•eila, ei saΖ•azuh izei usqimiΓΎ izwis, ΓΎuggkeiΓΎ hunsla saljan guda.
      They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. (KJV)

Related terms

Further reading

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 113