Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/填塞. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/填塞, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/填塞 in singular and plural. Everything you need to know about the word
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/填塞 you have here. The definition of the word
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/填塞 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/填塞, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Alternative spelling
|
塡塞 (kyūjitai)
|
Etymology
Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 填塞 (“closed up”), a term which decomposes into 填 (“fill up”) + 塞 (“stop up”), to inflected form of native Japanese verb ふさぐ (fusagu, “to close”).
Adjective
填塞[1] (fusagi, inflected form of ふさ.ぐ, fusa.gu) → 塞ぐ (fusa.gu)
- closed up (as in the flesh of an open wound)
Quotations
- ^ OT, page 3:
- 是に於てヱホバ神アダムを熟く睡らしめ睡りし時其肋骨の一を取り肉をもて其處を填塞たまへり
- Koko ni oite Ehoba Kami Adamu wo fukaku nemurashime, nemurishi toki sono abarabone no hitotsu wo tori, niku wo mote sono tokoro wo fusagi tamaeri
- And the Lord God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof