Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/眼瞼. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/眼瞼, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/眼瞼 in singular and plural. Everything you need to know about the word
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/眼瞼 you have here. The definition of the word
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/眼瞼 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Appendix:Gikun Usage in Meiji Version of Japanese Bible/眼瞼, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Japanese
Etymology
Gikun word derived by applying Chinese-derived spelling 眼瞼 (“eyelids”), a term which decomposes into 眼 (“eye, sight”) + 瞼 (“eyelids”), to native Japanese term まなぶた (manabuta, “eyelid”) which decomposes to ま (ma) an ancient combining form of modern reading め (me) + な (na) an old variant of possessive particle の (no) + ふた (futa, “lid”). The futa changes to buta as an instance of rendaku (連濁)..
Noun
眼瞼[1]
(まなぶた, manabuta) → 瞼 (manabuta) archaic form of 瞼, 目蓋 (mabuta)
- eyelids
Quotations
- ^ OT, page 878:
- その艷美を心に戀ふことなかれその眼瞼に捕へらるること勿れ
- Sono uruwashiki wo kokoro ni shitau koto nakare; Sono manabuta ni toraeraruru koto nakare
- Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.