Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Category:French terms by etymology. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Category:French terms by etymology, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Category:French terms by etymology in singular and plural. Everything you need to know about the word
Category:French terms by etymology you have here. The definition of the word
Category:French terms by etymology will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Category:French terms by etymology, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Newest and oldest pages
|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria.
|
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria.
|
French terms categorized by their etymologies.
- Category:French apocopic forms: French words that underwent apocope, thus their origin involved a loss or omission of a sound or syllable(s) from their end.
- Category:French back-formations: French terms formed by reversing a supposed regular formation, removing part of an older term.
- Category:French blends: French terms formed by combinations of other words.
- Category:French borrowed terms: French terms that are loanwords, i.e. terms that were directly incorporated from another language.
- Category:French calques: French calques, i.e. terms formed by piece-by-piece translations of terms from other languages.
- Category:French compound terms: French terms composed of two or more stems.
- Category:French coordinated pairs: Terms in French consisting of a pair of terms joined by a coordinating conjunction.
- Category:French words derived through corruption: French words that result from a non-specific or sporadic change.
- Category:French deverbals: French terms derived from a verb.
- Category:French doublets: French terms that trace their etymology from ultimately the same source as other terms in the same language, but by different routes, and often with subtly or substantially different meanings.
- Category:French ellipses: French terms that are shortened versions of longer expressions.
- Category:French eponyms: French terms derived from names of real or fictitious people.
- Category:French genericized trademarks: French terms that originate from trademarks, brands and company names which have become genericized; that is, fallen into common usage in the target market's vernacular, even when referring to other competing brands.
- Category:French ghost words: French terms that were originally erroneous or fictitious, published in a reference work as if they were genuine as a result of typographical error, misreading, or misinterpretation, or as fictitious entries, jokes, or hoaxes.
- Category:French haplological words: French words that underwent haplology: thus, their origin involved a loss or omission of a repeated sequence of sounds.
- Category:French homophonic translations: French terms that were borrowed by matching the etymon phonetically, without regard for the sense; compare phono-semantic matching and Hobson-Jobson.
- Category:French hybridisms: French terms formed by elements of different linguistic origins.
- Category:French inherited terms: French terms that were inherited from an earlier stage of the language.
- Category:French terms by interfix: French terms categorized by their interfixes.
- Category:French internationalisms: French loanwords which also exist in many other languages with the same or similar etymology.
- Category:French words derived through metathesis: French words that were created through metathesis from another word.
- Category:French metonyms: French terms whose origin involves calling a thing or concept not by its own name, but by the name of something intimately associated with that thing or concept.
- Category:French neologisms: French terms that have been only recently acknowledged.
- Category:French onomatopoeias: French terms that were coined to sound like what they represent.
- Category:French partial calques: French partial calques, i.e. terms formed partly by piece-by-piece translations of terms from other languages and partly by direct borrowing.
- Category:French piecewise doublets: French terms that are piecewise doublets.
- Category:French terms by prefix: French terms categorized by their prefixes.
- Category:French rebracketings: French terms that have interacted with another word in such a way that the boundary between the words has been modified.
- Category:French rebuses: French rebuses – terms that are partially or completely represented by images, symbols or numbers, often as a form of wordplay.
- Category:French reduplications: French terms that underwent reduplication, so their origin involved a repetition of roots or stems.
- Category:French retronyms: French terms that serve as new unique names for older objects or concepts whose previous names became ambiguous.
- Category:French semantic loans: French semantic loans, i.e. terms one or more of whose definitions was borrowed from a term in another language.
- Category:French sound-symbolic terms: French terms that use sound symbolism to express ideas but which are not necessarily strictly speaking onomatopoeic.
- Category:French spoonerisms: French terms in which the initial sounds of component parts have been exchanged, as in "crook and nanny" for "nook and cranny".
- Category:French terms by suffix: French terms categorized by their suffixes.
- Category:French syncopic forms: French words that underwent syncope, thus their origin involved a loss or omission of a sound or syllable from their interior.
- Category:French terms attributed to a specific source: French terms coined by an identifiable person or deriving from a known work.
- Category:French terms derived from area codes: French terms derived from area codes.
- Category:French terms derived from occupations: French terms derived from names of occupations.
- Category:French terms derived from other languages: French terms that originate from other languages.
- Category:French terms derived from toponyms: French terms derived from names of real or fictitious places.
- Category:French univerbations: French terms that result from the agglutination of two or more words.
- Category:French terms with unknown etymologies: French terms whose etymologies have not yet been established.