Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Reconstruction:Latin/peturnicula. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Reconstruction:Latin/peturnicula, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Reconstruction:Latin/peturnicula in singular and plural. Everything you need to know about the word
Reconstruction:Latin/peturnicula you have here. The definition of the word
Reconstruction:Latin/peturnicula will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Reconstruction:Latin/peturnicula, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Latin
Alternative reconstructions
- *perturnīcula, *pōturnīcula, *quaturnīcula, *quōturnīcula
Etymology
Blend of perdīx (“partridge”) + cōturnīx (“quail”) and suffixed with -ula (diminutive ending).
Pronunciation
Noun
*peturnīcula f (Proto-Balkan-Romance)
- partridge
Reconstruction notes
Some sources give the reconstruction as *perturnīcula, implying that it took on the /r/ of perdīx. If so the sound would have been lost early on, perhaps via dissimilation, to judge by its absence from the descendants.
Some follow an alternative etymology *quōturnīcula < *quōturnīx < cōturnīx (“quail”). The problems are as follows:
- It would not be clear why */kw/ should have developed at all, and in any case its only attested outcome before a rounded vowel is /k/ (as elsewhere in Romance) and not /p/. Cf. the Romanian că, cum < quod, quōmodo.
- It would not be clear why the descendants mean "partridge" rather than "quail".[1]
- It would not be clear why the first vowel yields /e~i/ in Aromanian and /ə~o/ in Romanian.[2]
Others have proposed *pōturnīcula < *pōturnīx, a supposed Oscan variant of Latin cōturnīx, and *quaturnīcula < cōturnīx, a modification by onomatopoeia (cf. quaccola "quail" or the English quack). Both proposals run into the aforementioned semantic and vocalic issues.[3]
|
Descendants
References
- Candrea-Hecht, Ion Aurel. 1902. Les éléments latins de la langue roumaine: Le consonantisme. Paris: Bouillon. Pages 39–40.
- Papahagi, T. (1974) “pitrunícl'e”, in Dicționarul dialectului aromân, general și etimologic, 2nd edition (overall work in Romanian and French), Bucharest, page 986
- potârniche in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
- Puscariu, Sextil. 1905. Etymologisches Wörterbuch der rumänischen Sprache I: Lateinisches Element. Heidelberg: Winter. Page 120.
Notes
- ^ “Little quail” seems an unlikely nickname for a partridge, which is by far the larger bird.
One could assume, ignoring the phonological issues, that once */kw/ developed to /p/, the word could be associated with perdīx (“partridge”), or some derivative thereof, and that there followed a semantic blending. If however one is prepared to admit that level of influence from perdīx, it would inevitably be more economical to attribute the initial /p/ to it as well and start with, say, *pe(r)turnīcula.
- ^ For elaboration on the Romanian sound-changes and regional variation, see potârniche.
- ^ An original */a/ in the first syllable would not explain the Aromanian /i~e/, while an original */o/ would explain neither the former nor the variation with /ə/ in Romanian.