Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Reconstruction:Latin/tripaliare. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Reconstruction:Latin/tripaliare, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Reconstruction:Latin/tripaliare in singular and plural. Everything you need to know about the word
Reconstruction:Latin/tripaliare you have here. The definition of the word
Reconstruction:Latin/tripaliare will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Reconstruction:Latin/tripaliare, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Latin
Etymology
From tripālium (“torture device”) + -āre (verb-forming suffix).
Pronunciation
Verb
*tripāliāre (Proto-Western-Romance)
- (transitive) martyrize, torture
- (reflexive) torment oneself, suffer
- (by extension) exert oneself, toil
Reconstruction notes
Became the generic word for "work" in much of Romance (rivalling the reflexes of labōrāre and operārī), a sense that appears to have developed relatively late, given that it is not found in the earliest Romance texts, and then presumably spread around via semantic borrowing.
Several descendants reflect the first vowel as /a/, perhaps simply due to assimilation to the stressed vowel of the following syllable.
Descendants
- Padanian: (some or all possibly from Old French)
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
References
- Joan Coromines, José A Pascual (1983) “trabajar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume V (Ri–X), Madrid: Gredos, →ISBN, page 571
- “treballar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- Walther von Wartburg (1928–2002) “*trĭpaliare”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 13: To–Tyrus, page 291