Hello, you have come here looking for the meaning of the word
Reconstruction:Proto-Celtic/lubī. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
Reconstruction:Proto-Celtic/lubī, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
Reconstruction:Proto-Celtic/lubī in singular and plural. Everything you need to know about the word
Reconstruction:Proto-Celtic/lubī you have here. The definition of the word
Reconstruction:Proto-Celtic/lubī will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
Reconstruction:Proto-Celtic/lubī, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Proto-Celtic
Etymology
From Proto-Indo-European *lewbʰ- (“leaf”). Compare with English leaf and Latin liber (“book”).[1]
Noun
*lubī f[1]
- herb, plant
Declension
Feminine ī/yā-stem
|
|
singular
|
dual
|
plural
|
nominative
|
*lubī
|
*lubī
|
*lubiyās
|
vocative
|
*lubī
|
*lubī
|
*lubiyās
|
accusative
|
*lubīm
|
*lubī
|
*lubīms
|
genitive
|
*lubyās
|
*lubyous
|
*lubyom
|
dative
|
*lubyai
|
*lubyābom
|
*lubyābos
|
locative
|
*?
|
*?
|
*?
|
instrumental
|
*?
|
*lubyābim
|
*lubyābis
|
Reconstruction notes
- The only direct indication of inflectional class is Old Irish. On the surface, a declension with nominative luib, genitive singular lubae and Middle Irish luba(i) is hopelessly ambiguous between an original ī-stem and an ā-stem with a secondarily palatalized nominative singular.
- The deciding factor in favour of an original ī-stem over an ā-stem is the lack of a-affection in both Brittonic and Old Irish; in Old Irish for instance we would expect **lo(i)b instead of actual luib.
- The Brittonic forms do not exhibit i-affection, leading to Schrijver to reconstruct instead *lubis,[2] and him to assume that in Old Irish, this word only secondarily joined the ī-stems because this word's feminine gender and non-genitive palatalization in the singular. Schrijver's reasoning is difficult to accept since many feminine i-stems exist in Old Irish, invalidating any motivation to even switch to the ī-stems in the first place.
- Instead, an easier way to unite the ī-stem inflection in Old Irish and the non-affection in Brittonic is to assume that Brittonic inherited the oblique stem *lubyā-, which would regularly lose its second syllable without any affections in Brittonic. This very strategy was used by Schrijver himself (albeit for different purposes) to unify the Brittonic derivatives of *nāwā (“boat”), via assuming an intermediate ī-stem *nāwī, oblique *nāwyā-.
Derived terms
Descendants
References