Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:help. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:help, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:help in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:help you have here. The definition of the word Talk:help will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:help, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
This doesn't really fit the typical grammatical patterns. The sentence is a single clause with two verbs. Most other verbs would require the word "to" separating them, as the infinitive, or otherwise a gerund, functionally a noun, following. So I wouldn't worry too much about whether it is "transitive" or "intransitive" as it's not universally clear how the labels break down in such cases. Now go help check something else! 59.112.33.19001:43, 2 December 2006 (UTC)Reply
More relevant, is that the {{transitive}} and {{intransitive}} are only supposed to be used for definitions that cannot be used either way. On the other hand, I've never been convinced they are useful tags at all. (Intransitive, perhaps, but transitive is never useful as a label.) --Connel MacKenzie08:26, 2 December 2006 (UTC)Reply
Please Enlighten Me
Latest comment: 17 years ago1 comment1 person in discussion
Which of the senses listed-- if any-- covers the usage of help in the sentence, "It helps that he's with us"?
Latest comment: 12 years ago9 comments8 people in discussion
Interjection sense, "I/we desperately need assistance!", seems like either the noun ("assistance!") or the (imperative) verb ("assist!"). If the community agrees with that assessment, then the listed synonym (mayday) can be listed under "see also" instead and the translations moved to sub mayday or SOS if relevant (or in lemma form to sub the noun or verb, if that's what they are).—msh210℠ (talk) 03:29, 12 January 2012 (UTC)Reply
In German, the normal cry for help is Hilfe and in Dutch hulp also occurs. This may mean that the English term is also a noun in origin, but that it has fallen together with the imperative in form. —CodeCat15:04, 23 January 2012 (UTC)Reply
After his stroke, my father had trouble standing up, and needed assistance rising when he fell. When he shouted "help!", it sounded to me like an imperative. ~ Robin18:15, 29 January 2012 (UTC)Reply
I definitely think it's the verb. You can also say "Somebody help!", which is one of the relatively rare cases in English that an imperative has an explicit subject other than "you". —RuakhTALK14:52, 4 February 2012 (UTC)Reply
Latest comment: 11 years ago5 comments2 people in discussion
The entry does not list the use of "help" as an interjection (a call for assistance, often written with an exclamation), such as in the phrase "Help! My dog has escaped." or as used as the very first word of the famous song by The Beatles. --hydrox (talk) 15:13, 2 January 2013 (UTC)Reply
The deletion was closed, but no example was added for the very common use I demonstrated above. Would it go under Etymology 2 / Verb / 3. (intransitive) To provide assistance, but used in the imperative mood? --hydrox (talk) 02:13, 3 January 2013 (UTC)Reply
Thank you, but I think I am satisfied with as it stands. I added an example and a usage note showing that the intransitive verb is often used in imperative. Comparing with run, this seems to be a wider trend in Wiktionary, although some online sources seem to consider "help!" and "run!" interjections. But neither OED or Merriam-Webster list them as such. I don't have the knowledge to argue either way. --hydrox (talk) 11:56, 3 January 2013 (UTC)Reply
"euphemistic"
Latest comment: 6 years ago1 comment1 person in discussion
/* Noun */ Sense 5, "Correction of deficits...", is certainly not always euphemistic; witness the first & third examples:
(uncountable,euphemistic) Correction of deficits, as by psychological counseling or medication or social support or remedial training.
His suicide attempts were a cry for help.
He really needs help in handling customer complaints.
"He's a real road-rager." / "Yup, he really needs help, maybe anger management."
Examples 1 and 3 are not euphemisms for anything. #3 seems to be disparaging of the person referred to ("road-rager"), but anger management is a genuine form of behavioral help. #2 could easily be both disparaging and euphemistic: the person is not doing his job well, and the speaker may be thinking "His manager should straighten him out." But I don't think euphemism ("A term that is less vulgar or less offensive than the one it replaces.") deserves mention here at all, and I'm taking it out. --Thnidu (talk) 22:00, 9 May 2018 (UTC)Reply
a person or thing that helps somebody ; home help
a person or thing that helps somebody ; home help">edit]
Latest comment: 4 years ago1 comment1 person in discussion
a person or thing that helps somebody
She was more of a hindrance than a help.
It's a great help having you around.
Your advice was a big help.
a help to somebody She's been a big help to her father.
(ironic) You're a great help, I must say!
the help (especially North American English) the person or people employed by somebody to clean their house, etc.
(British English, becoming old-fashioned)
a person whose job is to help old or sick people with cooking, cleaning, etc.
My grandmother had a home help who came and cleaned twice a week.