Talk:non-Japanese

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:non-Japanese. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:non-Japanese, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:non-Japanese in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:non-Japanese you have here. The definition of the word Talk:non-Japanese will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:non-Japanese, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

RFD discussion: November 2016–August 2017

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


The entry has an rfd-tag with the comment "looks SOP" since 6 September 2016.
It might look like SOP but isn't the same true for several entries in Category:English words prefixed with non- and also for nonFrench, nonChinese, non-European (a derived term in European), nonAfrican (an anagram in Franconian)? -薫七 (talk) 00:39, 29 November 2016 (UTC)Reply

This is the standard British form anyway. DonnanZ (talk) 09:46, 29 November 2016 (UTC)Reply
It seems to be, to most adjectives anyway, whether it should be or not. DonnanZ (talk) 13:59, 11 January 2017 (UTC)Reply
RFD kept. 1 keep, 1 delete. No consensus to delete. PseudoSkull (talk) 19:34, 13 August 2017 (UTC)Reply


Courtesy link to other similar discussion: Talk:non-French. Compare also Talk:ex-pilot and discussions linked from there. - -sche (discuss) 18:37, 1 September 2023 (UTC)Reply

Beer parlour

See Wiktionary:Beer parlour/2022/September § Including hyphenated prefixed words as single words. Dan Polansky (talk) 09:38, 25 September 2022 (UTC)Reply