Hello, you have come here looking for the meaning of the word Talk:pass stool. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Talk:pass stool, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Talk:pass stool in singular and plural. Everything you need to know about the word Talk:pass stool you have here. The definition of the word Talk:pass stool will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTalk:pass stool, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Is it conceivable that a non-native speaker of English might think that a person having difficulty in passing water had a psychological problem with walking past a lake? SemperBlotto21:23, 20 July 2011 (UTC)Reply
And sometimes it does mean that: . But if he looks up (deprecated template usage)pass he'll know another meaning of that verb. But I take back my "delete" for pass water, as water doesn't mean urine. (I'll keep the nomination, since it's here already.) I maintain pass wind and (especially) pass stool should be deleted as SOP.—msh210℠ (talk) 21:35, 20 July 2011 (UTC)Reply
There seems to me to be a semantic difference between passing water/urine, gas/fart/wind, and stool, etc. and (deprecated template usage)passing something (blood, poison, indigesta, etc) in those media (or other excreta such as vomit, hair, perspiration, exhalation). The latter sense views the excreta as a sort of container vehicle for the object. Also, the latter sense is medical or nearly medical in its context, whereas the others are perhaps euphemistic, but in general usage. DCDuringTALK17:32, 21 July 2011 (UTC)Reply
I noticed the difference you point out here, and couldn't figure out whether it was inherent in the word (two senses) or not (two referents, same sense, like how brown refers to many different colors which don't get their own sense lines). Still can't, in fact.—msh210℠ (talk) 22:36, 2 August 2011 (UTC)Reply
As a non native English speaker, I looked for the expression "pass wind" and have found it in the dictionary. I have found it useful, so why should it be deleted?--93.32.52.6523:55, 21 July 2011 (UTC)Reply
Keep. To pass is too polysemous for non-native speakers. The "default" definitions of water (something ones drinks), wind (weather phenomenon) and stool (a low chair with no back) are not exactly the same as the definitions used in these phrases. Keep them all. Jamesjiao → T ◊ C22:28, 18 February 2012 (UTC)Reply