I'm not sure how best to rein in all the spellings here. Also, I left out the "He really knows what's up." sense, which shouldn't have a question mark, but probably should be here. Also, I'm not 100% sure "what's up with" should get its own entry. We could analyze "what's up" as equivalent to "what's going on" or "what's happening", both of which combine with with the same way.
Probably the main entry should be "what's up", with "what's up?" redirecting. Not sure about the rest. -dmh 18:58, 3 Jan 2005 (UTC)
In translations to be checked, it currently gives: 'was geht' as informal and 'wie gehts' as formal. However, the formal form of this phrase is 'Wie geht es dir' among peers and 'Wie geht es Ihnen' to a superior. 'wie gehts' is the informal and 'was geht' is even more informal.
I am highly skeptical with the French translation "que se passe-t-il ?" for "how are you?"
I don't know any Frenchman or Frenchwoman, including me, who would interpret that phrase this way, and it would be awkward or even embarrassing to use that to introduce oneself because most people would understand "could you tell me what is happening ?", like there is an ongoing brawl and details are inquired. Therefore, under normal conditions, the answer is likely to be "Rien du tout." ("Nothing."), which may not be what you expect when you ask "how are you?"
However, I am from Paris and I cannot tell for any other regional manner of speaking.
The definition which reads "How are you?; how are you feeling?" seems inaccurate to me. If "what's up?" = "How are you?" for example, that would mean this should make sense:
But it doesn't make sense. Thoughts?
--Bluesoju (talk) 11:37, 18 September 2017 (UTC)
The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).
Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.
RFV sense:
This was previously discussed at Wiktionary:Tea_room#what's_up, where @Ultimateria supported keeping "How can I help you". With every respect to Ultimateria, I still just cannot see it myself, even allowing for the fact that it is possibly an AmE usage, so not very familiar to me. In the given usage example, I see "How can I help you?" as being implied by the circumstances, but not actually a meaning of "What's up?". I would be happier with some further confirmation that "What's up?" can really in itself mean "How can I help you?". The existence of "What do you need?" as a truly distinct meaning, and not also just an implication of "What's the matter / wrong / happening?" senses in the circumstances also seems tenuous to me. Please comment on both parts of the definition. Mihia (talk) 10:19, 12 December 2020 (UTC)
RFV-failed Kiwima (talk) 20:35, 13 January 2021 (UTC)
It might be a good idea to include a standard response to "what's up" under "Usage notes". Wikiuser13 (talk) 21:37, 31 October 2021 (UTC)