This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Joseph Hall's work Epistles (1st edition, 1608–1611, 3 volumes). It can be used to create a link to online versions of the work at Google Books:
The template takes the following parameters:
|1=
or |volume=
– mandatory: the volume number quoted from in uppercase Roman numerals, from |volume=I
to |volume=III
.|2=
or |chapter=
, and |epistle=
–
|chapter=Epistle Dedicatorie
. As this chapter is unpaginated, use |3=
or |page=
to specify the "page number" assigned by Google Books to the URL of the webpage to be linked to. For example, if the URL is https://books.google.com/books?id=UEuZSLVUEKQC&pg=PP7
, specify |page=7
.|epistle=
to specify the epistle number quoted from in uppercase Roman numerals, and |2=
or |chapter=
to specify the name of the epistle (see the examples below).|3=
or |page=
, or |pages=
– mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. If quoting a range of pages, note the following:
|pages=10–11
.|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).In volume III, in the 6th decade the pagination restarts from page 1. If quoting from this part of the work, specify
|decade=6
.
|4=
, |text=
, or |passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use |brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.{{RQ:Hall Epistles|volume=I|epistle=I|chapter=To S{{sup|r}}. Robert Darcy. The Estate of a True, but Weake Christian|page=108|passage=he vvorld thruſts it ſelfe betvvixt me and heauen; and, by his darke and indigeſted parts, eclipſeth that light vvhich ſhined to my ſoule. Novv, a ſenſeleſſe dulneſſe ouer-takes mee, and beſots mee; my '''luſt''' to deuotion is little, my ioy none at all: Gods face is hid, and I am troubled.}}
; or{{RQ:Hall Epistles|I|epistle=I|To S{{sup|r}}. Robert Darcy. The Estate of a True, but Weake Christian|108|he vvorld thruſts it ſelfe betvvixt me and heauen; and, by his darke and indigeſted parts, eclipſeth that light vvhich ſhined to my ſoule. Novv, a ſenſeleſſe dulneſſe ouer-takes mee, and beſots mee; my '''luſt''' to deuotion is little, my ioy none at all: Gods face is hid, and I am troubled.}}
{{RQ:Hall Epistles|volume=III|epistle=IIII|chapter=To My Lady Honoria Hay. Discoursing of the Necessity of Baptisme; and the Estate of Those vvhich Necessarily Want It|pages=54–55|pageref=55|passage={{...}} I haue learned this faſhion of S{{sup|t}}. '']'' the Oracle of Antiquitie, vvho vvas vvont to entertaine his ''Paula'', and ''Euſtochium'', ''Marcella'', ''Principia'', ''Hedibia'', and other deuout Ladies, vvith learned '''canuaſes''' of the deep pointes of Diuinity.}}
|