Template:RQ:Homer Chapman Odysseys

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Homer Chapman Odysseys. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Homer Chapman Odysseys, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Homer Chapman Odysseys in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Homer Chapman Odysseys you have here. The definition of the word Template:RQ:Homer Chapman Odysseys will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Homer Chapman Odysseys, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1614–1615, Homer, “The First Booke of Homers Odysses”, in Geo[rge] Chapman, transl., Homer’s Odysses. , London: Rich Field , for Nathaniell Butter, published 1615, →OCLC:

Usage

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote an English translation of Homer's work The Odyssey by George Chapman entitled Homer's Odysses (1st edition, 1614–1615; and 1857 version). It can be used to create a link to online versions of the work at Google Books and the Internet Archive:

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |year=mandatory in some cases: if quoting from the 1857 version, specify |year=1857. If this parameter is omitted, the template defaults to the 1st edition (1614–1615).
  • |chapter= – if quoting from one of the chapters indicated in the second column of the following table, give the parameter the value indicated in the first column:
Parameter value Result First page number
1st edition (1614–1615)
Epigrammes Certaine Ancient Greeke Epigrammes Translated unnumbered page
Epistle Dedicatorie To the Most Worthily Honored, My Singular Good Lord, Robert, Earle of Somerset, Lord Chamberlaine, &c. unnumbered page
1857 version
Epigrams Certain Ancient Greek Epigrams Translated page liv
Epistle Dedicatory To the Most Worthily Honoured, My Singular Good Lord, Robert, Earl of Somerset, Lord Chamberlain, etc. page xiv
Introduction Introduction (by Richard Hooper, written July 1857) page vii
As epistle dedicatorie in the 1st edition is unpaginated, use |2= or |page= to specify the "page number" assigned by the Internet Archive to the URL of the webpage to be linked to. For example, if the URL is https://archive.org/details/bim_early-english-books-1475-1640_homers-odysses-_homer_1615/page/n2/mode/1up, specify |page=2. ("Certaine Ancient Greeke Epigrammes Translated" is also unpaginated, but the template can determine the URL.)
  • |1= or |book=mandatory: the book number quoted from in Arabic numerals, from |book=1 to |book=24.
  • |footnote= – in the 1857 version, if quoting from a footnote use this parameter to specify the footnote symbol, like this: |footnote=*.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from in Arabic or (in the 1857 version) lowercase Roman numerals, as the case may be. If quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this: |pages=10–11 or |pages=x–xi.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to an online version of the work.
  • |line= or |lines= – the line number(s) quoted from. If quoting a range of lines, separate the first and last numbers of the range with an en dash.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

1st edition (1614–1615)
  • Wikitext:
    • {{RQ:Homer Chapman Odysseys|book=16|page=244|passage=is Svvaine / Strevv'd faire greene Oſiers; and '''impoſ'd''' thereon / A good ſoft Sheepeskin, vvhich made him a Throne.}}; or
    • {{RQ:Homer Chapman Odysseys|16|244|is Svvaine / Strevv'd faire greene Oſiers; and '''impoſ'd''' thereon / A good ſoft Sheepeskin, vvhich made him a Throne.}}
  • Result:
1857 version
  • Wikitext: {{RQ:Homer Chapman Odysseys|year=1857|book=1|lines=1–4|page=1|passage=The man, O Muse, inform, that many a way / Wound with his wisdom to his wished stay; / That wandered wondrous far, when he the town / Of sacred Troy had sack'd and '''shivered''' down; {{...}}}}
  • Result:
  • Wikitext: {{RQ:Homer Chapman Odysseys|year=1857|book=24|lines=7–11|pages=249–250|pageref=249|passage=ats with breasts and wings / Clasp fast the walls, and each to other clings, / But, swept off from their coverts, up they rise / And fly with murmurs in '''amazeful''' guise / About the cavern; {{...}}}}
  • Result: