Template:RQ:Chapman Charles

Hello, you have come here looking for the meaning of the word Template:RQ:Chapman Charles. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word Template:RQ:Chapman Charles, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say Template:RQ:Chapman Charles in singular and plural. Everything you need to know about the word Template:RQ:Chapman Charles you have here. The definition of the word Template:RQ:Chapman Charles will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofTemplate:RQ:Chapman Charles, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
c. 1607–1608 (date written), George Chapman, The Conspiracie, and Tragedie of Charles Duke of Byron, Marshall of France. , London: G Eld for Thomas Thorppe, and are to be sold  , published 1608, →OCLC, (please specify the page):

Usage

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from George Chapman's work The Conspiracie, and Tragedie of Charles Duke of Byron, Marshall of France (1st edition, 1608), which consists of two plays. It can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.

Parameters

The template takes the following parameters:

  • |chapter= – if quoting from the dedication to Thomas Walsingham and his son, also named Thomas, or the prologus, specify |chapter=Dedication or |chapter=Prologus.
  • |1= or |page=mandatory: as the work is not paginated, use this parameter to specify the "page number" assigned by the Internet Archive ("IA") to the URL of the webpage to be linked to. For example, if the URL is https://archive.org/details/conspiracietrage00chap/page/n10/mode/1up, specify |page=10. This parameter must be specified to have the template determine the play and the act quoted from, and to link to the online version of the work.
  • |act=mandatory in some cases: in most cases if the page is specified, the template will determine the act quoted from. It is unable to do so if page 22, 34, 49, 55, 96, or 109 is specified, in which the act number must be specified using this parameter, like this: |act=I.
Byrons Conspiracie
Act I
IA pages 10–22
Act II
IA pages 22–34
Act III
IA pages 34–49
Act IV
IA pages 49–55
Act V
IA pages 55–67
The Tragedie of Charles Duke of Byron
Act I
IA pages 70–83
Act III
IA pages 84–96 (Act II is not indicated)
Act IV
IA pages 96–109
Act V
IA pages 109–135
  • |sig= or |signature=, and |verso=|sig= or |signature= can be used to specify the signature number quoted from, which is indicated at the bottom centre of some pages. If quoting from a verso (left-hand) page specify |verso=1 or |verso=yes; if |verso= is omitted, the template indicates that a recto (right-hand) page is quoted.
    • If a signature number is not indicated on a page, extrapolate it from the signature numbers before and after the page and enclose it in brackets using [ and ] For example, if the previous signature number is A3 and the next one is B, specify the missing signature number as |sig=[A4]: see the example below.
    • If quoting a range of signatures, for example, "signature B, verso – B2, recto", use |sig= or |signature=, and |verso=, to specify the signature at the start of the range, and |sigend= or |signatureend=, and |versoend=, (if required) to specify the signature at the end of the range.
    • If this parameter is omitted, the template links the URL of the online version of the work to the chapter name (the prologue or epilogue) if specified, or to the act number.
  • |2=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |3=, |t=, or |translation= – a translation of the passage into contemporary English.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

Signature specified
  • Wikitext:
    • {{RQ:Chapman Charles|sig=B|page=10|passage=ll Ambaſſadours / (You knovv) haue chiefly theſe inſtructions; / {{...}} / o obſerue the countenances and ſpirites, / Of ſuch as are impatient of reſt; / And '''vvring''' beneath, ſome priuate diſcontent: {{...}}}} (the template can determine the act number); or
    • {{RQ:Chapman Charles|sig=B|10|ll Ambaſſadours / (You knovv) haue chiefly theſe inſtructions; / {{...}} / o obſerue the countenances and ſpirites, / Of ſuch as are impatient of reſt; / And '''vvring''' beneath, ſome priuate diſcontent: {{...}}</nowiki>}}
  • Result:
Signature not specified
  • Wikitext: {{RQ:Chapman Charles|page=10|passage=ll Ambaſſadours / (You knovv) haue chiefly theſe inſtructions; / {{...}} / o obſerue the countenances and ſpirites, / Of ſuch as are impatient of reſt; / And '''vvring''' beneath, ſome priuate diſcontent: {{...}}}}
  • Result: