This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Robert Louis Stevenson's work Underwoods (1st collected edition, 1887). It can be used to create a link to an online version of the work (contents) at the Internet Archive.
The template takes the following parameters:
|lang=
– the work comprises poems in English and Scots. If quoting from a Scots poem, specify |lang=sco
. This parameter may be omitted if the page number is specified.|1=
, |chapter=
, or |poem=
– mandatory: the name of the chapter (for example, |chapter=Dedication
) or poem quoted from. If quoting from one of the chapters or poems indicated in the second column of the following table, give the parameter the value indicated in the first column:Parameter value | Result | First page number |
---|---|---|
Requiem | Requiem (written May 1884) | page 43 |
|stanza=
– the stanza number quoted from in Arabic numerals.|2=
or |page=
, or |pages=
– mandatory in some cases: the page number(s) quoted from in Arabic or lowercase Roman numerals, as the case may be. When quoting a range of pages, note the following:
|pages=10–11
or |pages=x–xi
.|pageref=
to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).|3=
, |text=
, or |passage=
– the passage to be quoted.|4=
, |t=
, or |translation=
– if quoting from a Scots poem, a translation of the passage quoted into English.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use |brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.|termlang=
– if quoting from a Scots poem but using the template in an English entry, specify |termlang=en
.{{RQ:Stevenson Underwoods|poem=|page=126|passage=The '''thrawes''' o' fear on a' were shed, / An' the hair rose, an' slumber fled, / An' lichts were lit an' prayers were said / Through a' the kintry; {{...}}|translation=The '''throes''' of fear on all were shed, / And the hair rose, and slumber fled, / And lights were lit and prayers were said / Through all the country;{{nb...}}|brackets=on|termlang=en}}
; or{{RQ:Stevenson Underwoods||126|The '''thrawes''' o' fear on a' were shed, / An' the hair rose, an' slumber fled, / An' lichts were lit an' prayers were said / Through a' the kintry; {{...}}|translation=The '''throes''' of fear on all were shed, / And the hair rose, and slumber fled, / And lights were lit and prayers were said / Through all the country;{{nb...}}|brackets=on|termlang=en}}
|