Hello, you have come here looking for the meaning of the word
User:KYPark/duke. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
User:KYPark/duke, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
User:KYPark/duke in singular and plural. Everything you need to know about the word
User:KYPark/duke you have here. The definition of the word
User:KYPark/duke will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
User:KYPark/duke, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translations sorted partial
--KYPark (talk) 16:05, 27 May 2012 (UTC)
- The top 3 items are deleted so as to begin with the Bulgarian on both sides. --KYPark (talk) 16:20, 27 May 2012 (UTC)
By the way, Template:termx is pretty good now, although it doesn't include all the Latin derived terms from (deprecated template usage) duco and it also circumvents the whole Herzog mess, which covers a lot of langauges. --Μετάknowledgediscuss/deeds 22:37, 31 May 2012 (UTC)
- I also wonder whether the Celtic terms are really inherited or loaned from Latin, maybe via English. I think Angr might know more about that. —CodeCat 22:51, 31 May 2012 (UTC)
- Yes, the Irish, Manx, and Scottish Gaelic terms are all loanwords from English. —Angr 08:08, 2 June 2012 (UTC)
- I doubt the English influence, which is perhaps overdone. --KYPark (talk) 14:50, 2 June 2012 (UTC)
- English influence is the only way to account for the palatalization of the d to , the long , and the fact that the final consonant is . If the word had been borrowed directly from Latin, it would be duch in Irish and correspondingly different in Scottish Gaelic and Manx. —Angr 15:08, 2 June 2012 (UTC)