User:Linshee/FWOTD

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User:Linshee/FWOTD. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User:Linshee/FWOTD, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User:Linshee/FWOTD in singular and plural. Everything you need to know about the word User:Linshee/FWOTD you have here. The definition of the word User:Linshee/FWOTD will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser:Linshee/FWOTD, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

I don't want to add like 100 at once so this is their holding pen.

Ahtna

  • Ahtna: Dghelaay Ce'e ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)

Ancient Greek

  • Ancient Greek: μυζάω (muzáō, (please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)

Chinese

  • Chinese: 蛾眉 (éméi, (please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Chinese: 鼻子不是鼻子臉不是臉 / 鼻子不是鼻子脸不是脸 (bízi bùshì bízi liǎn bùshì liǎn, (please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Chinese: 福大命大造化大 (fú dà mìng dà zàohua dà, (please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Chinese: 白刀子進,紅刀子出 / 白刀子进,红刀子出 (bái dāozi jìn, hóng dāozi chū, (please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)

Czech

  • Czech: dát někomu pětikorunu ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Czech: jít po něčem jako slepice po flusu ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Czech: jako psí kulky ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
    • Literal translation is mildly vulgar in English; not sure if the idiom is vulgar in Czech.
  • Czech: mazat někomu med kolem huby ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Czech: mít kozí nohy ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Czech: namazat si někoho na chleba ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Czech: přijít na buben ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Czech: Bratrstvo kočičí pracky ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Czech: být na dvě věci ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Czech: ještě tahat kačera ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)

Dutch

  • Dutch: op wieltjes ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)

Egyptian

  • Egyptian: mjw ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)

French

  • French: Fessebouc ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • French: pataphysique ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)

German

  • German: beim Barte des Propheten ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • German: Blümchenkaffee ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • German: verballhornen ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)

Hungarian

  • Hungarian: egy húron pendülnek ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)

Latin

  • Latin: ab aciā et acū ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Latin: ab ovō usque ad māla ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Latin: paenulam alicui scindō ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)

Moksha

  • Moksha: ёр (jor, (please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (no citations, no translation, pronunciation)

Polish

  • Polish: widziały gały, co brały ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Polish: zausz firmę ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Polish: kuroniówka ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)

Portuguese

  • Portuguese: treco ((please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)

Thai

  • Thai: วัวตายควายล้ม (wuua-dtaai-kwaai-lóm, (please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)
  • Thai: เปา (bpao, (please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection), Etymology 2) (citation, no translation, pronunciation)
  • Thai: เปาบุ้นจิ้น (bpao-bûn-jîn, (please briefly specify the term’s meaning with |gloss=; it helps in selection)) (citation, no translation, pronunciation)