Hello, you have come here looking for the meaning of the word
User:PJTraill. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
User:PJTraill, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
User:PJTraill in singular and plural. Everything you need to know about the word
User:PJTraill you have here. The definition of the word
User:PJTraill will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
User:PJTraill, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Please see my Wikipedia user page, http://en.wikipedia.orghttps://dictious.com/en/User:PJTraill
Test for words
Test: User:PJTraill/пересказаны
The Ring Verse
This is the Ring Verse from The Lord of the Rings in the translation by В. Муравьёв (Muravʹjóv) and А. Кистяковского (Kistjakovskovo) (editor Н. Фёдорова (Fjódorova)), if I have copied and converted е to ё correctly,
to practise typing Russian, to check that the words are there and to help me find how they are stressed.
Inflected forms may red-link, and need cancel+search to find something useful, unless and until the forms are added.
- Три кольца — премудрым✖ эльфам — для добра их гордого✓,
- Семь колец — пещерным гномам — для труда их горного✓,
- Девять — людям Средиземья✖ — для служенья✖ чёрного
- И бесстрашия в сраженьях✖ смертоносно твердого,
- А Одно — всесильное✓ — Властелину Мордора✖,
- Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли,
- И объединить навек в их земной юдоли✓
- Под владычеством✓ всесильным✓ Властелина Мордора.
2020-03-10: I requested missing lemmata (✖) at W:Requested_entries.
2020-03-10: Atitarev supplied missing Russian lemmata (i.e. in the main space), and in the above text supplied ё and linked inflected forms to their lemmata where needed
Possibly to do
дыхание = liberty (in go)