User talk:Alumnum

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:Alumnum. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:Alumnum, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:Alumnum in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:Alumnum you have here. The definition of the word User talk:Alumnum will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:Alumnum, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
I'm no longer using this account. Please message me at User talk:Munmula instead.
Archives: 2014  • 2015  • 2016  • 2017  • 2018

lang=pt|

Hi! When using {{short for}}, please add lang=pt| like it did here ! --Pious Eterino (talk) 14:25, 5 January 2019 (UTC)Reply

-culture

I'm certain this isn't a grammatical suffix. RFDed. Please be careful with these. Equinox 14:41, 13 January 2019 (UTC)Reply

I was hesitant to include the second sense and I only did so because there were many entries listed as such. But the first is most certainly a suffix in the same fashion as -logy. The French equivalent is even included as so in the French and Greek Wiktionaries. And here we list the Italian equivalent -coltura. - Alumnum (talk) 19:14, 13 January 2019 (UTC)Reply
The French Wiktionary is wrong to do that, as it often is. There's no reason to posit a suffix distinct from the noun. Per utramque cavernam 19:21, 13 January 2019 (UTC)Reply
Why not? - Alumnum (talk) 19:49, 13 January 2019 (UTC)Reply

Language codes as entries

Please stop adding ISO language codes as Translingual entries. It is unclear whether they can be attested, and I doubt you are checking, and I'm not sure they're symbols. Please start a discussion instead of adding them en masse. —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:58, 6 June 2019 (UTC)Reply

Since we already have pt and es as translingual symbols, I simply followed the pattern and added some missing others. Should we remove those two instead? Also, what do you mean by "it is unclear whether they can be attested"? Those codes have many uses, including here. - Alumnum (talk) 07:30, 6 June 2019 (UTC)Reply

Community Insights Survey

RMaung (WMF) 14:34, 9 September 2019 (UTC)Reply

Reminder: Community Insights Survey

RMaung (WMF) 19:14, 20 September 2019 (UTC)Reply

Reminder: Community Insights Survey

RMaung (WMF) 17:04, 4 October 2019 (UTC)Reply