Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.
If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.
These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:
Enjoy your stay at Wiktionary! Rodrigo5260 (talk) 13:48, 30 April 2024 (UTC)
2A00:23C5:FE1C:3701:C0BC:297D:5E0:B113 12:18, 25 October 2024 (UTC)
Please don't forget to add references such as dictionaries or quotes. Stríðsdrengur (talk) 19:42, 25 October 2024 (UTC)
Ôpa, gostaria de convidá-lo(a) para o servidor dos editores de português, caso esteja interessado(a). Stríðsdrengur (talk) 16:09, 13 November 2024 (UTC)
Você criou essa página sem querer? Se sim, favor pedir que excluam com {{d}}
. E corrigir os plurais no lemma. Polomo47 (talk) 02:02, 14 December 2024 (UTC)
Você criou essa página replicando o conteúdo da página encômio. O normal nos casos em que há diferença na grafia europeia e brasileira é fazer como eu fiz agora, sem duplicar o conteúdo, e listar a pronúncia europeia na página europeia, e a brasileira na brasileira. Olha como eu deixei as duas páginas.
Digo com carinho, Polomo47 (talk) 18:50, 19 December 2024 (UTC)
Oi, Francisco, eu venho consertando de diversas formas algumas de suas edições ultimamente: adicionando referências, corrigindo templates... Acho que seria bom você dar uma olhada nas edições que eu venho fazendo — não consigo te linkar agora, mas se você for ver suas edições é bem provável de encontrar mudanças minhas. Pra você prestar mais atenção no futuro: seja para corrigir erros, ou só melhorias em geral. Polomo47 (talk) 20:44, 22 January 2025 (UTC)
I don't think you really believe that estalão is French, or that it's inherited from Old French, but when you put {{inh|fr|fro|estalon||stallion}}
, it adds the page to Category:French terms inherited from Old French- so that's exactly what you're saying. First of all, you need to use the right template: {{inh}}
is only for a direct ancestor of the current term and its direct ancestors, with no borrowing in between. {{bor}}
is only for the term that the current term was directly borrowed from. Everything else is {{der}}
.
Each of those templates has two language codes, the first of which is the language of the current term. You seem to be only doing Portuguese entries, so you would only use {{inh|pt}}
, {{bor|pt}}
, {{der|pt}}
, etc. See our List of languages for the main language codes to go in the second parameter.
As an example, if you have a term that Portuguese borrowed from English you might have a sequence like {{bor|pt|en}}
, {{der|pt|enm}}
, {{der|pt|fro}}
, {{der|pt|la}}
, {{der|pt|grc}}
, {{der|pt|ine-pro}}
. Notice that even though Portuguese (pt) is descended from Latin (la) and the Latin term was borrowed from Ancient Greek (grc), you still have {{der|pt|la}}
and {{der|pt|grc}}
. That's because there was a borrowing in between. If Portuguese inherited the same Latin term separately, the sequence would be {{inh|pt|roa-opt}}
, {{inh|pt|la}}
, {{der|pt|grc}}
, etc. If the Latin term was religious vocabulary that Portuguese borrowed directly from Latin, the sequence would be {{bor|pt|la}}
, {{der|pt|grc}}
, etc.
I hope I haven't hit you with too big of a wall of text, but I wanted to clear. If you know what you're doing, you won't have to worry whether you're doing things right, and I won't have to keep cleaning up after you- better for both of us.
Thanks! Chuck Entz (talk) 00:10, 12 May 2025 (UTC)