Welcome!
Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contribution so far. Here are a few good links for newcomers:
I hope you enjoy editing here and being a Wiktionarian! If you have any questions, bring them to the Wiktionary:Information desk, or ask me on my talk page. If you do so, please sign your posts with four tildes: ~~~~ which automatically produces your username and the current date and time.
Again, welcome! -- Cirt (talk) 20:18, 2 March 2012 (UTC)
Try here: commons:Commons:Media help. Hope that's helpful! -- Cirt (talk) 17:41, 10 March 2012 (UTC)
Thanks for the link, but it says it helps to play audio and video files, not upload. I don´t know how it is possible that other users are able to do so, this is too complex for me. If it was accepting all the formats (for example -.mp3, which I´m able to record in my computer), it would be easier to upload audio files for me and I believe also for other users. So I ask an another way: is it possible to upload audio files more easily than this very complex way? Thank you, --Istafe (talk) 10:18, 11 March 2012 (UTC)
Welcome to English Wiktionary. I have turned sejít se and scházet se into secondary entries, following the current common practice introduced by me several years ago. See also mračit se and představit. --Dan Polansky (talk) 18:27, 27 March 2012 (UTC)
"špitál" is definitely not obsolete (no longer used and understood): google:"do špitálu" and google books:"do špitálu". --Dan Polansky (talk) 18:34, 27 March 2012 (UTC)
"zichrhajska" is not attested: google:"zichrhajska", google books:"zichrhajska". By contrast, "sichrhajcka" is attested in Google books. See also WT:ATTEST. --Dan Polansky (talk) 18:40, 27 March 2012 (UTC)
The audio recordings for Czech that you have uploaded are of rather poor quality. There seems to be the sound of a clock in the background, and the audio recordings contain pauses before and after the word. Furthermore, "měnit" contains some sort of a clicking sound. There is also a lot of gray background noise. I am referring to the likes of File:Cs-kláda.ogg and File:Cs-měnit.ogg. Compare with the quality of File:Cs-kočka.ogg by Veronika Daňková. One thing that should make the recordings much better is if you find a quiet place where there is not much background noise, above all no sound of a clock. --Dan Polansky (talk) 15:34, 28 March 2012 (UTC)
Unfortunately, that was the best quality I could make... --Istafe (talk) 19:02, 28 March 2012 (UTC)
I uploaded a file for nemluvě. Is the quality of this file better? --Istafe (talk) 15:03, 29 March 2012 (UTC)
"cheese" doesn't rhyme with "peace" etc. It is eez not ees. Equinox ◑ 14:32, 1 April 2012 (UTC)
Re: diff: skilful is still more common than skillful in British English, no matter what your reasoning may be; the keyword is "empiricism" and "verification". Just check the Wiktionary entries, and Google Ngram Viewer. Here is Google Ngram Viewer for "skilful", and "skillful" in British corpus. --Dan Polansky (talk) 20:03, 9 April 2012 (UTC)
"spirálný" is not Slovak. Search Google books to verify that "spirálný" is not used in Slovak texts. As an auxiliary measure, check Slovak dictionaries, such as http://slovnik.juls.savba.sk/.
In fact, the form "spirálný" is found in some Czech texts, even though it is rare: google books:"spirálný". --Dan Polansky (talk) 20:10, 9 April 2012 (UTC)
Language sections are separated by "----" per WT:ELE. Hence my correction (diff) of your removal (diff). --Dan Polansky (talk) 20:14, 9 April 2012 (UTC)
Etymology comes before pronunciation, hence diff in "pomocník". Per WT:ELE#Additional headings. --Dan Polansky (talk) 20:18, 9 April 2012 (UTC)
You seem to be doing a fairly good job. I am making notes on your talk page to help you avoid beginner mistakes. I definitely do not want to scare you off :). --Dan Polansky (talk) 20:21, 9 April 2012 (UTC)
Thanks for praising my job! I am going to try my best to not doing my mistakes. Istafe (talk) 07:33, 10 April 2012 (UTC)
To my best knowledge, "ʊ" should not be used to mark Czech pronunciation.
From User_talk:Dan_Polansky/2011#IPA_and_Czech_u:
In its IPA pronunciation markup of short Czech "u" as in "kus", Czech Wiktionary seems to be using "ʊ" whereas W:Czech phonology uses "u". User "Emil J." argues in support of "u" at W:Talk:Czech phonology#u/ʊ in a detailed, researched manner, leading me to tentatively accept "u" instead of "ʊ" until proven otherwise. For comparison, IPA "ʊ" is used in English "bull" and "pull". I have posted a question at cs:Wikislovník:Pod lípou#IPA a české u, 28. 8. 2011. --Dan Polansky 11:16, 28 August 2011 (UTC)
An online source that confirms "u" over "ʊ" is http://www.phil.muni.cz/jazyk/files/fonetika/, and http://www.phil.muni.cz/jazyk/files/fonetika/ipa-pro-cestinu.pdf in particular, by M. Krčmová, mentioned in W:Talk:Czech phonology#u/ʊ.
--Dan Polansky (talk) 20:29, 9 April 2012 (UTC)
With "u" it is difficult; different sources say different things. Look for example at Czech Wikipedia or here. Istafe (talk) 07:31, 10 April 2012 (UTC)
I have not seen anyone use accute accent as an apostrophe, as in "I´ve". Most people use the simple one ('), but some use the typographical one (’), as in "I’m". --Dan Polansky (talk) 20:46, 9 April 2012 (UTC)
--Istafe (talk) 15:01, 17 May 2012 (UTC)
How exactly does the Slovak language even work? How many noun cases? How do verbs act? Etc.