User talk:Kaixinguo~enwiktionary

Hello, you have come here looking for the meaning of the word User talk:Kaixinguo~enwiktionary. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word User talk:Kaixinguo~enwiktionary, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say User talk:Kaixinguo~enwiktionary in singular and plural. Everything you need to know about the word User talk:Kaixinguo~enwiktionary you have here. The definition of the word User talk:Kaixinguo~enwiktionary will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofUser talk:Kaixinguo~enwiktionary, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

hello

Hello dear @Kaixinguo~enwiktionary, miss you. (I was looking for a Persian phrasebook, and found Appendix:Persian Swadesh list: it is all german!) I wish you a happy summer. sarri.greek (talk) 02:31, 4 August 2018 (UTC)Reply

@sarri.greek: Hello, thanks for your kind message. Have a great summer, too 😊😊😊💐💐💐💐💐Kaixinguo~enwiktionary (talk) 18:47, 17 August 2018 (UTC)Reply

"a different format in one random entry"

I find the use of {{synonyms}} and {{C}} to be superior to the non-templated equivalents that you have replaced them with. This has been the view of many editors, as can be seen for the former template in the ongoing vote concerning it, and for the latter template in the botwork that was approved to deploy it. Neither of them is language-specific, and they work quite well for Persian, as for all languages. I will not edit-war with you, but I would prefer if you would respect my choices in how I format these. —Μετάknowledgediscuss/deeds 18:02, 8 December 2018 (UTC)Reply

uncorrect specificied letters for persian transletteration

according to your manner in choosing letters for romanization persian words, it isn't correct. if you want to do this funtion, please follow Dr. Mo'in's manners that is famous between dictionary writers. for example we use "ā" not "â".

look at this article

Ariamihr (talk) 22:59, 17 May 2019 (UTC)Reply

@Ariamihr: Kaixinguo is romanising properly. On Wiktionary, we follow the standard detailed at WT:FA TR. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:03, 17 May 2019 (UTC)Reply

توصیه

Hi,

Is توصیه pronounced "towziye" or "towsiye"? Must be irregular if it's a /z/.

Also, I think there was no agreement yet on "ow" vs "ou" but I won't change it. My preference is also "ou". --Anatoli T. (обсудить/вклад) 01:58, 9 November 2019 (UTC)Reply

Persian transcription

Please refrain from mentioning me while undoing my edits. When those transcriptions were done by me, it was still being debated whether <ô> and <ê> should be used. Later it was decided against it. I am well aware of the decision. I do not need to be reminded again and again. RonnieSingh (talk) 13:11, 2 September 2021 (UTC)Reply

Actually I have found this on Wiktionary:Persian transliteration. It does mention ô and ê. So let them be. RonnieSingh (talk) 23:22, 2 September 2021 (UTC)Reply