Synonym:
This template shows a line with synonyms. It is intended to be used below each definition, before any usage examples or quotes.
|1=
(required)|2=
, |3=
, |4=
, ...детекти́вный рома́н<tr:dɛtɛktívnyj román><t:detective novel>
; see below. To link to an thesaurus entry, use Thesaurus:
followed by the name of the entry, e.g. Thesaurus:strong
. You can also link to a specific language within a thesaurus entry, e.g. using Thesaurus:strong#Portuguese
.|t1=
, |t2=
, |t3=
, ...|t1=
corresponds to the first specified synonym, |t2=
to the second specified synonym, etc. Semicolons are ignored for parameter numbering purposes.|alt1=
, |alt2=
, |alt3=
, ...|tr1=
, |tr2=
, |tr3=
, ...|ts1=
, |ts2=
, |ts3=
, ...|q1=
, |q2=
, |q3=
, ...|qq1=
, |qq2=
, |qq3=
, ...|lit1=
, |lit2=
, |lit3=
, ...|pos1=
, |pos2=
, |pos3=
, ...|g1=
, |g2=
, |g3=
, ...|id1=
, |id2=
, |id3=
, ...{{senseid}}
template.|sc1=
, |sc2=
, |sc3=
, ...|lb=
|lb1=
, |lb2=
, |lb3=
, ...1. In the entry strong, the code:
# Capable of ] great physical ].
#: {{syn|en|powerful|Thesaurus:strong}}
#: {{usex|en|This person is very '''strong'''.}}
2. In the Russian entry аби́лка (abílka), the code:
# {{lb|ru|gaming}} ], special ability
#: {{syn|ru|скилл|;|на́вык|спосо́бность}}
3. In the Russian entry тётенька (tjótenʹka), the code:
# {{endearing form of|ru|тётя}}: ]
#: {{syn|ru|тётка|t1=aunt|тётя|t2=aunt}}
# {{lb|ru|colloquial}} ], ] {{i|referring to an older or elderly woman}}; an adult ] {{i|from a child's perspective or as a form of address like "madam" but much less formal}}
#: {{syn|ru|же́нщина|t1=woman|ба́ба|;|t2=older woman|q2=informal}}
All of the per-term parameters described above can alternatively be specified as inline modifiers, using a syntax like детекти́вный рома́н<tr:dɛtɛktívnyj román><t:detective novel>
to specify modifiers such as transliterations, glosses and qualifiers. In this example, for the Russian term детекти́вный рома́н (dɛtɛktívnyj román, “detective novel”), the manual transliteration dɛtɛktívnyj román and gloss "detective novel" are given. Specifically, the following modifiers are recognized; see the above documentation for more information on the exact meaning of each modifier.
t
: glossalt
: alternative display texttr
: transliterationts
: transcription, for languages where the transliteration and pronunciation are markedly differentq
: qualifier, e.g. rare; this appears before the term, parenthesized and italicizedqq
: qualifier, e.g. rare; this appears after the term, parenthesized and italicizedlit
: literal meaningpos
: part of speechg
: comma-separated list of gender/number specificationsid
: sense ID; see {{senseid}}
sc
: script codelb
: label; see belowThe following:
# {{lb|ru|colloquial}} ], ], ]
#: {{syn|ru|совреме́нный|t1=contemporary|мо́дный|t2=fashionable|модерно́вый|tr3=modɛrnóvyj|t3=fashionable, contemporary|q3=colloquial}}
can be equivalently written as follows using inline modifiers:
# {{lb|ru|colloquial}} ], ], ]
#: {{syn|ru|совреме́нный<t:contemporary>|мо́дный<t:fashionable>|модерно́вый<tr:modɛrnóvyj><t:fashionable, contemporary><q:colloquial>}}
Both produce the following:
Note how the use of inline modifiers frees you from having to make sure the numbers of indexed parameters like |t2=
, |tr3=
correctly line up with the terms they are referring to. This is especially useful when a large number of synonyms are given. For example, the following:
# {{lb|ru|colloquial|neologism}} ]
#: {{syn|ru|кавале́р|ухажёр|;|покло́нник<t:admirer, fan>|;|друг<t:boyfriend; friend>|;|па́рень<t:boyfriend; lad, boy>|;|возлю́бленный<t:sweetheart>|люби́мый<t:sweetheart>|;|жени́х<t:fiancé>|;|любо́вник<t:lover>|;|партнёр<t:partner>|;|сожи́тель<t:cohabitant>}}
produces:
You can tag synonyms with labels, which are intended to identify terms particular to specific lects or varieties of the language. The same labels can be used with {{lb}}
/{{tlb}}
, {{alter}}
/{{alt}}
, {{descendant}}
/{{desc}}
and the quote templates (such as {{quote-book}}
and {{quote-journal}}
). The recognized labels are language-specific, but there are also generic labels such as archaic and proscribed that are linked to the Wiktionary linguistic glossary in Appendix:Glossary. Any unrecognized label will be displayed as-is. The recognized labels can be found by looking at the documentation for {{lb}}
.
Example:
# ]
#: {{syn|hy|մուկ|մուկը|lb=Ararat}}
produces:
Here, Ararat
is a recognized label for Armenian and is linked to the Wikipedia article on this particular dialect.
Multiple labels can be included in a single parameter, comma-separated. But note that the comma must not be followed by a whitespace in order to be recognized; commas followed by whitespace are treated as embedded commas in a single label. Example:
# to ] to, to ]
#: {{syn|grc|παραγίνομαι|lb=ion,post-Classical}}
produces:
Here, ion
is the Ancient Greek label abbreviation for Ionic, and is thus expanded, whereas post-Classical
is not recognized, and is thus displayed as-is.
Labels can be attached to individual synonyms, either using a parameter |lbN=
or using an inline modifier <lb:...>
. An example using inline modifiers:
# ]
#: {{syn|hy|մուկ<lb:Ararat,Erzurum,Van>|;|մուգ<lb:Constantinople,Diyarbakir>|;|մըյներ<g:p><lb:Akn>}}
produces:
{{antonyms}}
{{hyponyms}}
{{hypernyms}}
{{synonym of}}