Hello, you have come here looking for the meaning of the word
adekato. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
adekato, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
adekato in singular and plural. Everything you need to know about the word
adekato you have here. The definition of the word
adekato will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
adekato, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Ye'kwana
Etymology
The second element is ökato (“shadow, reflection, spirit, double”), with front-grade ablaut implying that it is preceded by either a first- or second-person prefix or a noun. The first element has been variously identified as either the allomorph ay- of the second-person prefix ö-, in which case the meaning would be ‘your spirit/double’;[1] or else as related to the root found in adha'komo (“mortals, ephemeral creatures”) and adhe (“ephemeral”), in which case the meaning would be ‘ephemeral spirit/double’.[2] In either case the predicted Caura River dialect form would have y instead of d.
Pronunciation
Noun
adekato (Cunucunuma River dialect)
- dream (seen as the journey of the önu ekato (“eye spirit”) outside the body)
- the önu ekato (“eye spirit”) itself while dreaming
References
- de Civrieux, Marc (1980) “adekato”, in David M. Guss, transl., Watunna: An Orinoco Creation Cycle, San Francisco: North Point Press, →ISBN
- Guss, David M. (1989) To Weave and Sing: Art, Symbol, and Narrative in the South American Rain Forest, Berkeley and Los Angeles: University of California Press, →ISBN, pages 50, 55, 56, 229: “adekato”
- ^ Gongora, Majoí Fávero (2017) Ääma ashichaato: replicações, transformações, pessoas e cantos entre os Ye’kwana do rio Auaris, corrected edition, São Paulo: Universidade de São Paulo, page 250: “Ambos registraram o uso do termo adekato para se referir à narração da experiência onírica. A palavra assemelha-se a adhekaato ou ayekaato cuja tradução seria ‘teu duplo’ (ay-ekaato, 2-duplo).”
- ^ Lauer, Matthew Taylor (2005) Fertility in Amazonia: Indigenous Concepts of the Human Reproductive Process Among the Ye’kwana of Southern Venezuela, Santa Barbara: University of California, page 206: “adhecato, (the short-term spirit)”