bauchoben

Hello, you have come here looking for the meaning of the word bauchoben. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word bauchoben, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say bauchoben in singular and plural. Everything you need to know about the word bauchoben you have here. The definition of the word bauchoben will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofbauchoben, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

German

ein bauchoben treibender Fisch
a fish floating belly-up

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbaʊ̯χˈʔoːbn̩/, , /ˈbaʊ̯χˌʔoːbn̩/, [1]
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: bauch‧oben

Adverb

bauchoben

  1. (of carcasses or cadavers and objects) in a position with the belly or underside facing upwards; belly up/belly-up, (by extension, figurative) upside down
    Antonym: bäuchlings
    • 1979, Günter Grass: Der Butt. Roman. Unabridged edition, Frankfurt am Main: Fischer-Taschenbuch-Verlag, →ISBN, (edition published under licence of Luchterhand Verlag, Darmstadt/Neuwied 1977; Google Books; retrieved October 15, 2015), page 82:
      Translation:
      1980, Günter Grass: The Flounder. A novel. New York: Fawcest Crest, (GoogleBooks; retrieved October 15, 2015), page 85:
      Auch die Heringe und Flundern waren weggeblieben, und in den Flüssen zeigte sich, wie durch Fluch befördert, ein Fischesterben an: Zander, Barsche, Plötze und Hechte trieben bauchoben.
      The herring and flounder had stayed away, too, and the fish perished in the rivers as if the country had been cursed: perch, bass, roach, and pike were seen drifting belly up.
    • 1988, Carlo Emilio Gadda; Toni Kienlechner (translator): List und Tücke. Erzählungen. Berlin: Verlag Klaus Wagenbach, →ISBN, (Google Books; retrieved October 15, 2015), page 19:
      Innen sah man, weil er den Hut immer bauchoben auf irgendeinem Stuhl liegen ließ, unschwer das Lederband, ganz verdreckt von altem Schweiß;[…].
      On the inside, for he always left the hat belly up/upside down on some chair, the leather strap was easy to be seen, all filthy from old sweat;.
    • 1994, Siegfried Lenz: Die Auflehnung. Roman. 1st edition, Hamburg: Hoffmann und Campe, →ISBN, (Google Books; retrieved October 15, 2015), page 139:
      Corinna setzte den abgestrichenen Fisch in die Wanne, er schnellte nicht davon, ließ sich nicht auf den Grund sinken, sondern legte sich wie erschöpft auf die Seite, kippte ein wenig und schwamm bauchoben und hielt sich so bei schwachen Bewegungen der Brustflossen.
      Corinna put the fish from which has been taken a swab in the tub, it did not dash away, did not let itself sink to the bottom , but rolled to the side as if it was exhausted, turned over a bit and swam belly up, and held on like that by moving weakly its pectoral fins.
    • 2007, Antje Rávic Strubel: Kältere Schichten der Luft. Roman. Frankfurt am Main: S. Fischer, →ISBN, (Google Books; retrieved October 15, 2015), page 12:
      Sie zogen ein paar Boote aus dem Wasser und kippten sie bauchoben auf den Strand.
      They hauled a couple of boats out of the water and turned them over belly up/upside down on the beach.
    • 2008, Uwe Tellkamp: Der Turm: Geschichte aus einem versunkenen Land. Roman. 1st edition. Frankfurt am Main: Suhrkamp, →ISBN, (Google Books; retrieved October 15, 2015), page 657:
      Der Marktplatz lag bauchoben wie ein toter Fisch, glänzte in der fettigen, von Küchendünsten gesäuerten Luft; vom Licht waren nur bräunliche Schlacken übriggeblieben, die an den Häusern wie Zahnsteinspuren hafteten.
      The marketplace lay belly up like a dead fish, gleamed in the greasy air soured by the kitchen′s smell; of the light only brownish slags remained that stuck on houses like remnants of tartar.
    • 2011, Norbert F. Schaaf: Afghanistan, Srebrenica & zurück. Kriegsreporter-Roman. Berlin: epubli, →ISBN, (E-Book, Google Books; retrieved October 15, 2015):
      Der dickliche Scharfschütze trieb bauchoben an Anica vorbei.
      The chubby sharpshooter passed Anica floating belly up.

See also

References

  1. ^ In Standard German the pronunciation of the verbal ending -en after /b/ is varying, whereas is in general more frequently used. (Max Mangold and Dudenredaktion: Duden Aussprachewörterbuch. In: Der Duden in zwölf Bänden. 6th edition. Volume 6, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2005, →ISBN, page 38.)

Further reading