bighani

Hello, you have come here looking for the meaning of the word bighani. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word bighani, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say bighani in singular and plural. Everything you need to know about the word bighani you have here. The definition of the word bighani will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofbighani, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Tagalog

Alternative forms

Etymology

Possibly from Sanskrit विघ्न (vighna, impediment; hindrance; disturbance). Compare Kapampangan bigani, Javanese ꦮꦶꦒꦼꦤ (wigena, hindrance) and Old Javanese wighani (disturbed).

Pronunciation

Noun

bighanì (Baybayin spelling ᜊᜒᜄ᜔ᜑᜈᜒ)

  1. charm; attraction; allurement; fascination
    Synonyms: akit, hikayat
  2. seduction
  3. (obsolete) incitation; instigation
  4. (obsolete) impulse; impetus
  5. (chiefly in the negative, obsolete) inquietude; restlessness; irritability
  6. (obsolete) shaking lazily and reluctantly

Derived terms

See also

Further reading

  • bighani at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
  • bighani”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 124.
  • Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
  • Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte. (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
  • San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero, La Noble Villa de Pila
    • page 368: “Inquieto) Birhani (pp) a locado”
    • page 368: “Inquieto) Bighani (pp) y desaſoſegado”
    • page 458: “Pacifico) Birhani (pp) vſaſe cõ negatiua, indi mabirhani, es muy paçifico .|. noſe inquieta por poco, ano mang yparaya ſa caniya indi mabibirhani ang caniyang loob, noſe al borota aunq̃ mas lehagã”
    • page 458: “Paçifico) Bighani (pp) y de coraçon manſo ya de ſer con negatiua, de mabighani, es paçifico, noſe alborota de nada, loob na di mabighani muntic man, coraçon paçifico y quieto.”
    • page 527: “Repoſado) Birhani (pp) en ſus coſas, di mabirhani, ſale de birhani, quietud”
  • Pardo de Tavera, Trinidad Hermenegildo (1887) El sanscrito en la lengua tagalog, la Faculté de médecine, A. Davy, page 23

Anagrams