blessa
From Old Norse bleza, from Old English blētsian.
blessa (weak verb, third-person singular past indicative blessaði, supine blessað)
infinitive (nafnháttur) |
að blessa | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
blessað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
blessandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég blessa | við blessum | present (nútíð) |
ég blessi | við blessum |
þú blessar | þið blessið | þú blessir | þið blessið | ||
hann, hún, það blessar | þeir, þær, þau blessa | hann, hún, það blessi | þeir, þær, þau blessi | ||
past (þátíð) |
ég blessaði | við blessuðum | past (þátíð) |
ég blessaði | við blessuðum |
þú blessaðir | þið blessuðuð | þú blessaðir | þið blessuðuð | ||
hann, hún, það blessaði | þeir, þær, þau blessuðu | hann, hún, það blessaði | þeir, þær, þau blessuðu | ||
imperative (boðháttur) |
blessa (þú) | blessið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
blessaðu | blessiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að blessast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
blessast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
blessandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég blessast | við blessumst | present (nútíð) |
ég blessist | við blessumst |
þú blessast | þið blessist | þú blessist | þið blessist | ||
hann, hún, það blessast | þeir, þær, þau blessast | hann, hún, það blessist | þeir, þær, þau blessist | ||
past (þátíð) |
ég blessaðist | við blessuðumst | past (þátíð) |
ég blessaðist | við blessuðumst |
þú blessaðist | þið blessuðust | þú blessaðist | þið blessuðust | ||
hann, hún, það blessaðist | þeir, þær, þau blessuðust | hann, hún, það blessaðist | þeir, þær, þau blessuðust | ||
imperative (boðháttur) |
blessast (þú) | blessist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
blessastu | blessisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
blessaður | blessuð | blessað | blessaðir | blessaðar | blessuð | |
accusative (þolfall) |
blessaðan | blessaða | blessað | blessaða | blessaðar | blessuð | |
dative (þágufall) |
blessuðum | blessaðri | blessuðu | blessuðum | blessuðum | blessuðum | |
genitive (eignarfall) |
blessaðs | blessaðrar | blessaðs | blessaðra | blessaðra | blessaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
blessaði | blessaða | blessaða | blessuðu | blessuðu | blessuðu | |
accusative (þolfall) |
blessaða | blessuðu | blessaða | blessuðu | blessuðu | blessuðu | |
dative (þágufall) |
blessaða | blessuðu | blessaða | blessuðu | blessuðu | blessuðu | |
genitive (eignarfall) |
blessaða | blessuðu | blessaða | blessuðu | blessuðu | blessuðu |