Hello, you have come here looking for the meaning of the word
cross my heart and hope to die. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
cross my heart and hope to die, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
cross my heart and hope to die in singular and plural. Everything you need to know about the word
cross my heart and hope to die you have here. The definition of the word
cross my heart and hope to die will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
cross my heart and hope to die, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Verb
cross my heart and hope to die (third-person singular simple present crosses my heart and hopes to die, present participle crossing my heart and hoping to die, simple past and past participle crossed my heart and hoped to die)
- (idiomatic, intransitive) Added to a promise or a statement to show how serious one was about being honest in what one said
Usage notes
- Most frequently used by parents for children, but also between children and in childlike situations.
- In some circles it is said to be the 'ultimate' promise a parent figure can make to a child.
Translations
Translations
- Chinese: 我对天发誓,否则不得好死
- Finnish: vannon kautta kiven ja kannon, kautta kiven ja kannon
- French: croix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer (fr)
- German: versprochen ist versprochen und wird auch nicht gebrochen
- Hungarian: isten bizony, bizony isten, úgy éljek, isten engem úgy segéljen, isten látja lelkemet, ide a rozsdás bökőt
- Japanese: 嘘ついたら針千本飲ます (うそついたらはりせんぼんのます, uso tsuitara hari senbon nomasu)
- Korean: 약속하다 (ko) (yaksokhada), 맹세하다 (ko) (maengsehada)
- Polish: z ręką na sercu (pl)
- Portuguese: juro pela minha vida
- Romanian: zău (ro), mă jur pe ce am mai scump, mă jur pe ce am mai sfânt, să mor eu, să moară mama, să n-am noroc
- Spanish: lo juro por mi vida
- Turkish: haç çıkarıp ölmeyi yeğlerim
|
See also