Hello, you have come here looking for the meaning of the word
folgo. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
folgo, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
folgo in singular and plural. Everything you need to know about the word
folgo you have here. The definition of the word
folgo will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
folgo, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Catalan
Pronunciation
Verb
folgo
- first-person singular present indicative of folgar
Galician
Etymology 1
14th century. Back-formation from folgar, from Latin follicare (“to blow, breathe”). Cognate with Portuguese fôlego.
Pronunciation
Noun
folgo m (plural folgos)
- (also in the plural) breath
- Synonyms: alento, respiración
- c1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 288:
Et esmoresçeu en tal maneyra que pouco nẽ moyto nõ suspiraua nẽ saya d'ela folgo.- And she passed out in such a way that, neither much nor little, she didn't sigh or expel breath
1862, Manuel Magariños, Ferrocarril Compostelano:Non sei qué xuncras traguía na moleira o Seor Pedro, que o vin no outro onte carreirando, como un neno, e axuntando aos seus veciños, pra que onde ao seu palleiro fosen axiña a agoardá-lo; Eu non sei si un formigueiro de vermes lle boligaban entre os miolos dos sesos, pois semellaba a un doente, pro casi arrincando os pelos de debaixo da monteira, sin ton, nin son, e sin xeito; Eu non sei qué lle proía, eu non sei, si tiña o demo; porque os folgos eran fogos e os ollos dous candeeiros, e a cara toda prigada, amostrando os seus chavellos coa boca de un palmo aberta, babexado o fuciñeiro, parecía un estraloxe, un estraloxe de un vello- I don't know what damned thing was bringing in his head Mr. Pedro, whom I saw the day before yesterday running around, as a kid, and gathering his neighbours asking them to come swiftly to his barn and wait for him; I don't know if a colony of worms was scampering around the center of his brains, because he looked as a madman, almost pulling out the hair from under the hat, without rhyme of reason, and without care; I don't know what was itching him, I don't know if he was possessed by a demon; because his breath was fire and the eyes two lamps, and the face all folded, showing his fangs with mouth open wide, the snout drooling, he looked as a ravel, an old man's ravel
- (also in the plural) stamina
Vai ti, que eu xa non teño folgos para seguir!- You go! I have no stamina left to keep going!
- Synonyms: alento, ánimo, azo, forza
- life
O gato ten sete folgos- Cats have seven lives
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “folgo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “folgo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “folgo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “folgo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “folgo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
folgo
- first-person singular present indicative of folgar
Portuguese
Verb
folgo
- first-person singular present indicative of folgar