Hello, you have come here looking for the meaning of the word
gûasem. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
gûasem, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
gûasem in singular and plural. Everything you need to know about the word
gûasem you have here. The definition of the word
gûasem will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
gûasem, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Old Tupi
Etymology
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *wat͡sẽm, from Proto-Tupian *atẽm.[1]
Pronunciation
Verb
gûasem (first-person singular active indicative agûasem, first-person singular negative active indicative n'agûasemi, first-person singular gerund gûigûasema, noun gûasema) (intransitive)
- to arrive by land[2]
- to find; to locate
- Synonym: obaîtĩ
1618, Antônio de Araújo, chapter VI, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Livro Terceiro do Cathecismo, e summa da Doctrina Christam (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 59:Oporandubenhè, niangai paba amo çupe / Ogoacema ruã tè.- [Oporandu benhẽ, n'i angaîpaba amõ supé ogûasema ruã-te.]
- Asked him again, but finding none of his malice.
Usage notes
- Old Tupi had three distinct verbs that translated to arrive, depending on the route taken: gûasem or syk when arriving by land and îepotar when arriving by water. With the evolution of the language and further contact with Portuguese, syk took the role of gûasem in Língua Geral, and by the 19th century the land–water difference no more existed.
Conjugation
Note: not all forms are attested, most of the table is reconstructed based on known patterns.
Derived terms
Descendants
References
- ^ Andrey Nikulin (2020) Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo (in Portuguese), Brasília: UnB
- ^ anonymous author (1622) “Chegar por terra”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 72: “Aguacem [Agûasem]”