gescieppan

Hello, you have come here looking for the meaning of the word gescieppan. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word gescieppan, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say gescieppan in singular and plural. Everything you need to know about the word gescieppan you have here. The definition of the word gescieppan will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofgescieppan, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Old English

Etymology

From Proto-Germanic *gaskapjaną. Cognate with Old Saxon giskeppian, Old High German giscaffan, Gothic 𐌲𐌰𐍃𐌺𐌰𐍀𐌾𐌰𐌽 (gaskapjan). Equivalent to ġe- +‎ sċieppan.

Pronunciation

Verb

ġesċieppan

  1. to create
    • late 10th century, Ælfric, the Old English Hexateuch, Genesis 1:1
      On anġinne ġesċōp God heofenan and eorðan.
      In the beginning, God created the heavens and the Earth.
    • c. 992, Ælfric, "Sermon on the Beginning of Creation"
      God ġesċōp tō mǣrum engle þone þe nū is Dēofol.
      God created him as a great angel before he became the Devil.
    • c. 1932, J. R. R. Tolkien, Old English version of the "Annals of Valinor"
      On frumsċeafte, Ælfæder ġesċōp eall þing, and þā Godu cōmon on þās weorolde.
      In the beginning, Ilúvatar created all things, and the Valar came into this world.
  2. to shape; form, mold
    • late 9th century, King Alfred's translation of Pope Gregory's Pastoral Care
      Wē sind ġesċeapen æfter þǣre bȳsne ūres sċieppendes.
      We are modeled after the example of our creator.
    • late 10th century, Ælfric's translation of Alcuin's Questions and Answers on Genesis
      Hū is tō understandenne þæt "sē Godes gāst wæs ġefēred ofer wætru"? Ne fērde Godes gāst wōriġende ofer þā wætru, ac þurh his miht and wissunge tō ġesċieppenne and tō ġelīffestenne þæt unġehīewode andtimber.
      How should we interpret "the spirit of God was moving over the waters"? God's spirit was not wandering there aimlessly, but using its power and wisdom to shape and give life to the unformed material.
  3. to destine a lot to

Usage notes

Conjugation

Derived terms