See also: <span class="searchmatch">idir</span> iodar- From <span class="searchmatch">idir</span> (“between”). <span class="searchmatch">idir</span>- inter-, mid- Irish terms prefixed with <span class="searchmatch">idir</span>- idirbhalla idirchluiche idirchreidmheach idiraisnéis idirfhásáil...
between <span class="searchmatch">idir</span> fhir agus mhná ― between men and women 2014, Bruno Coulais, “Amhrán Na Farraige [Song of the Sea]”: <span class="searchmatch">Idir</span> ann is <span class="searchmatch">idir</span> as. <span class="searchmatch">Idir</span> thuaidh is <span class="searchmatch">idir</span> theas...
<span class="searchmatch">idir</span>-rannta f pl plural of <span class="searchmatch">idir</span>-roinnt Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish. All possible mutated forms...
dul <span class="searchmatch">idir</span> The ability to come between (two or more people). Chiefly used as a negative polarity item; to be translated idiomatically into English with the...
Literally, “between wattle and jamb” <span class="searchmatch">idir</span> cleith agus ursain by the skin of one's teeth, by a hair's breadth <span class="searchmatch">Idir</span> cleith is ursain d'imigh sé He escaped...
eadram (emphatic eadramsa) (obsolete) first-person singular of <span class="searchmatch">idir</span>...
eadram + -sa eadramsa (obsolete) first-person singular emphatic of <span class="searchmatch">idir</span>...
eadrat (emphatic eadratsa) (obsolete) second-person singular of <span class="searchmatch">idir</span>...
eadrat + -sa eadratsa (obsolete) second-person singular emphatic of <span class="searchmatch">idir</span>...
eadrainn + -ne (Cois Fharraige) IPA(key): /ˈaːt̪ˠɾˠən̠ʲə/ eadrainne first-person plural emphatic of <span class="searchmatch">idir</span>...