ja⁵⁵

Hello, you have come here looking for the meaning of the word ja⁵⁵. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word ja⁵⁵, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say ja⁵⁵ in singular and plural. Everything you need to know about the word ja⁵⁵ you have here. The definition of the word ja⁵⁵ will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofja⁵⁵, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: jaʔ³¹

Pela

Pela numbers (edit)
 ←  10  ←  20 100 1,000  →  10,000  → 
10
    Cardinal: ja⁵⁵

Pronunciation

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *pV-rja(k) (hundred). Cognate with Burmese ရာ (ra) (Old Burmese ရျာ (ryā)), Tibetan བརྒྱ (brgya, hundred), Old Chinese (*praːɡ), Tangut 𘊝 (*ꞏjir², hundred), Horpa, Nuosu (hxa) and Jingpho latsa. Compare Lhao Vo yo, Zaiwa sho and Hpon yáʔ.

Numeral

ja⁵⁵

  1. hundred
Usage notes

Like in English, Chinese and Burmese, ja⁵⁵ needs to be modified with a cardinal numeral. Thus, for "one hundred", tə̆.ja⁵⁵ ("tə̆" is a reduced form of ta³¹("one")) should be used.

Derived terms

See also

Etymology 2

Likely from Proto-Tibeto-Burman *s-ya, thus cognate with Burmese လယ်ယာ (laiya, land for cultivation) and Jingpho yi (dry field). However, Nishi(2017) has pointed out that the Burmese term had been spelled ရျာ (rya) in Old Burmese, therefore may be reconstructed a *ry- rather than *y- as initial. Compare Hpon jáʔ, Zaiwa yo, Lhao Vo yo thaung and Longchuan Achang ʑɔ⁵⁵.

Noun

ja⁵⁵

  1. field, land (in compounds)
Usage notes

This word has /j-/ as initial consonant. Its reduced form is /jĭ-/.

Derived terms

Etymology 3

Either borrowed from Tai Nüa ᥕᥣ (yaa, cure) or Shan ယႃ (yǎa, cure, medicine), ultimately from Proto-Tai *ˀjɯəᴬ (medicine). Compare Lhao Vo ya and Zaiwa ya.

Verb

ja⁵⁵

  1. cure

References

  1. ^ Nishi Yoshio. 2017. Old Burmese ry- – A remark on Proto-Lolo-Burmese resonant initials. Journal of the Southeast Asian Linguistics Society. Vol. 10.2 (2017): i-x (translated via Nathan W. Hill)
  • Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien, A Study of Pela Language (2007; Publishing House of Minority Nationalities, Beijing)