Hello, you have come here looking for the meaning of the word kamel. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word kamel, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say kamel in singular and plural. Everything you need to know about the word kamel you have here. The definition of the word kamel will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofkamel, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “kamel”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Zaspy piaszczyste, przez które wielkie okręty, jedynie rozbrojone i na kamelach (na podłożonych pod nie tratwach drzewa) przesunąć się mogą, […].
Sanddrifts that large ships, only disarmbed and on camels (on the tree's rafts placed under them), can't pass through, further.
1928, Tygodnik na Powiat Tarnogórski : z dodatkiem "Orędownik Powiatowy" : pismo poświęcone sprawom lokalnym, volume 6, number 70, page 2:
W niedzielę zakończa Sarrasani swe przedstawienia w Zabrzu i w przeciągu poniedziałku dopołudnia przewiezą auto 56 lwów, 14 tygrysów, lwów morskich, leopardów hipopetama, niedźwiedzi itp. zaś osobne pociągi 22 słoniami, 200 końmi, kamelami, cebrami, bawołami, buhajami dostajni w Bytomiu.
On Sunday, Sarrasani ends his performances in Zabrze and during Monday morning they will transport 56 lions, 14 tigers, sea lions, hippo leopards, bears, etc., and separate trains with 22 elephants, 200 horses, camels, zebras, buffaloes, with bulls in Bytom.
1937, Gazeta Olsztyńska, page 3:
Moje druchny egipskie zaproszały ma żebym wstąpsiuł do nich jek banda w Kairze to ma zaziozó na kamelach do piramidów łoglądać mumie egipskie.
My Egyptian lady friends were inviting me to join their group in Cairo on camels to the pyramids to look at Egyptian mummies.
2007, Bogdan Dzierżawa, “Starzikowo chojinka”, in Tygodnik Rybnicki, ul. Zborowa 4, 47-400 Racibórz, Poland: Wydawnictwo Nowiny Sp. z o.o., →ISSN:
Posadziył Jorgusia na kamela, kero ruszyła z kopyta, a starzik godo: – Widzisz tam daleko, kaj sie te chałupy biylom, tam jadymy, bo dzisioj sie tam mały Jezusek narodziył.
He sat Jorguś down on the camel, which Chadra moved from its hooves, and the old man says: -Do you see far out there, where those huts shine white, that's where we're going, because today little Jesus was born there.
^ Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “kamél”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 134
Further reading
Marcel Courthiade (2009) “kam/el I, -lǎs”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 185a
Yūsuke Sumi (2018) “kamel (kamlǎs)”, in ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC, page 150