noli illegitimi carborundum

Hello, you have come here looking for the meaning of the word noli illegitimi carborundum. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word noli illegitimi carborundum, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say noli illegitimi carborundum in singular and plural. Everything you need to know about the word noli illegitimi carborundum you have here. The definition of the word noli illegitimi carborundum will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofnoli illegitimi carborundum, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

A gravestone using a form of the phrase as an epitaph.

Alternative forms

Etymology

Humorous pseudo-Latinism, from noli (do not permit) and illegitimi (bastards) and from the Latinate brand name Carborundum for a silicon carbide abrasive.

The phrase is similar to the real Latin phrase nil desperandum (do not despair, literally nothing to be despaired of), which would be known to many English speakers. The -rundum ending of carborundum recalls the word desperandum, although such a gerundive suffix makes no sense for this phrase.

This form of the saying was popularized in English by the US general "Vinegar Joe" Stilwell during World War II, reputed to have been taught it by British army intelligence. It later became the motto for the 1964 Republican presidential nominee Barry Goldwater, who displayed it as a sign in his senatorial office. The plural form nolite te bastardes carborundum was popularized by Margaret Atwood's 1985 dystopian novel The Handmaid's Tale and its subsequent TV adaptation.

Phrase

noli illegitimi carborundum

  1. (humorous) Don't let the bastards grind you down

References