pregeta

Hello, you have come here looking for the meaning of the word pregeta. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word pregeta, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say pregeta in singular and plural. Everything you need to know about the word pregeta you have here. The definition of the word pregeta will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofpregeta, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Romanian

Etymology

Probably from a Vulgar Latin root *prigitāre, from Late Latin pīgritārī, present active infinitive of pīgritor, from Latin pīgrō. Less likely from a root *prae-agitāre < prae + agitāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /pre.d͡ʒeˈta/
  • Rhymes: -a
  • Hyphenation: pre‧ge‧ta

Verb

a pregeta (third-person singular present pregetă, past participle pregetat) 1st conj.

  1. (intransitive, now literary, chiefly in the negative) to waver, hesitate
    Synonyms: ezita, (mostly informal) se codi, (literary) șovăi
  2. (intransitive, uncommon) to cease
    Synonyms: înceta, termina
    • 1902, “Societatea istorică română”, in Revista pentru istorie, archeologie și filologie [Magazine for history, archaeology and philology], Bucharest, page 5:
      [] Societatea istorică română nu va pregeta nicĭ odată a urmări, în cercetările vecinilor ca și în studiile învĕțaților din țĕrĭ depărtate, tot ce se va scrie despre trecutul ca și despre presintele neamuluĭ românesc.
      the Romanian historical society will never cease to follow, in the research of our neighbours as well as in the studies of the learned from distant countries, everything that will be written about the past as well as the present of the Romanian people.
    • 1937 February 15, George Lesnea, “Beție [Intoxication]”, in Însemnări ieșene, volume 3, number 4, Iași, translation of original by Sergei Yesenin, page 3:
      Albastra dormitare-a tinii
      mi-o răsfeți voi pregeta.
      The bluish slumber of the dirt
      For me will you caress no more.
    • 1942, Gheorghe Tudoranu, “Pățania lui Vasilică [Vasilică’s mishap]”, in Cetatea Moldovei, number 6, page 297:
      Hăituiala nu pregeta nici ziua, nici noaptea.
      The hounding around would cease neither in the daylight nor at night.
  3. (transitive, obsolete) to spare oneself an effort

Conjugation

References