Hello, you have come here looking for the meaning of the word
sztërk. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
sztërk, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
sztërk in singular and plural. Everything you need to know about the word
sztërk you have here. The definition of the word
sztërk will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
sztërk, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Kashubian
Etymology
Uncertain.[1] Possibly derived/related to sztreka (“rail track”) or Proto-Slavic *stroka (“row, array, string”), compare similar development of Latvian stricis (“moment”) : strēķis (“row”), Ancient Greek στιγμή (stigmḗ, “spot; moment”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʃtɜrk/
- Rhymes: -ɜrk
- Syllabification: sztërk
Noun
sztërk m inan (diminutive sztëruszk)
- moment (brief, unspecified amount of time)
- Synonyms: chwila, sztót, moment
Derived terms
(adverb):
References
Further reading
- Jan Trepczyk (1994) “chwila”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “chwila”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi
- “sztërk”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Slovincian
Etymology
Uncertain.[1] Possibly derived/related to sztrejk (“strip, line; moment”) or Proto-Slavic *stroka (“row, array, string”), compare similar development of Latvian stricis (“moment”) : strēķis (“row”), Ancient Greek στιγμή (stigmḗ, “spot; moment”).
Pronunciation
Noun
sztërk m inan
- while (uncertain duration of time, period of time)
References
Further reading
- Lorentz, Friedrich (1912) “štȧ̃rḱ”, in Slovinzisches Wörterbuch (in German), volume 2, Saint Petersburg: ОРЯС ИАН, page 1183
- Lorentz, Friedrich (1912) “štä̀rk”, in Slovinzisches Wörterbuch (in German), volume 2, Saint Petersburg: ОРЯС ИАН, page 1184