Hello, you have come here looking for the meaning of the word techtaid. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word techtaid, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say techtaid in singular and plural. Everything you need to know about the word techtaid you have here. The definition of the word techtaid will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftechtaid, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
c.800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 23c11
Forsin testimin-so .i. a brith frisa ndliged remeperthe, et is fri Pól berir amal ṡodin, .i. is hed inso sís ro·chlos et ad·chess inna bésaib et a gnímaib. Aliter saigid inple⟨te⟩ gaudium rl.: is sí mo ḟáilte inso sí qua rl. in Christo. Bad hí Críst má beith nach fáilte dúibsi, et ní frissom amal ṡodin. Má nud·tectid na huili-se inplete .i. dénid a n‑as·berar frib.
On this text, i.e. its reference to the above-mentioned rule, and to Paul it is referred in that case, i.e. this below is what was heard and seen in his morals and deeds. Otherwise, it approaches implete gaudium etc.: this is my joy si qua etc. in Christo. Let it be in Christ if you pl have any joy, and not to him in that case. If you have all these, implete i.e. do what is said to you.
c.800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 56b31
Cía techtid nach aile ní ad·chobrai-siu ⁊ ní techtai-siu ón immurgu, ní étaigther-su immanísin, .i. ní ascnae ⁊ ní charae; is sí indala chall les isindí as emulari in sin.
Though another may possess what you may desire and you do however not possess, you should not be jealous of that thing, i.e. you should not seek after and love it; that is one of the two meanings that he finds in emulari.
c.845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 26a6