tupãoka

Hello, you have come here looking for the meaning of the word tupãoka. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word tupãoka, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say tupãoka in singular and plural. Everything you need to know about the word tupãoka you have here. The definition of the word tupãoka will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftupãoka, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Old Tupi

Alternative forms

Etymology

    From Tupã (God) +‎ oka (house), coined by Jesuits in the 16th century. Piecewise doublet of Tupã roka.[1]

    Compare Paraguayan Guaraní tupão.

    Pronunciation

    Noun

    tupãoka (possessable)(Late Tupi, religion)

    1. house of worship (mosque, church, synagogue, temple, or similar place where believers go to practice their faith)
      Synonym: (LGA) Tupã roka
      • 1618, Antônio de Araújo, “Februarius”, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Catalogo dos dias Santos de guarda, & de jejum (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 3v:
        Xe pô, xepi, abâ pô, y pi, ara o membira ragoera coabirè, S. Maria o membira IeSVS reraçou T. oc-ipe T. tubape y coabeenga, iudeos recomonhangába rupi.
        [Xe pó, xe py, abá pó, i py 'ara o membyragûera kûab'iré, Santa Maria o membyra Jesus rerasóû tupãokype Tupã Tuba pé i kuabe'enga, judeus rekomonhangaba rupi.]
        Forty days after the birth of her son, Saint Mary took her son Jesus to the synagogue to present him to God the Father, following the Jewish law.
      • 1618, Antônio de Araújo, “Augustus”, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Catalogo dos dias Santos de guarda, & de jejum (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 7:
        Putunamorecê y querpe xererijara T. òca eimonhang, ey S Maria y xupê; cò moçauçûba xeremimotaramo cecó cuapàba []
        [Putuna amõ resé i kerype "xe reryîara tupãoka eîmonhang" e'i Santa Maria i xupé. "Kó mosaûsuba xe remimotaramo sekó kuapaba" [] ]
        On a certain night, in their sleep, Saint Mary said to them: "Make a church in my name. This dream is a sign of my will."

    Derived terms

    Descendants

    • Nheengatu: tupauku

    References

    1. ^ Eduardo de Almeida Navarro (2013) “tupãoka”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 483, column 1