îagûara

Hello, you have come here looking for the meaning of the word îagûara. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word îagûara, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say îagûara in singular and plural. Everything you need to know about the word îagûara you have here. The definition of the word îagûara will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofîagûara, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Old Tupi

îagûara (sense 1)
îagûara (sense 2)

Alternative forms

Etymology

    Inherited from Proto-Tupi-Guarani *jawar.

    Cognate with Guaraní jagua.

    Pronunciation

    Noun

    îagûara (unpossessable)

    1. jaguar (Panthera onca)[1]
      Synonyms: îagûarakangusu, îagûareté, îagûarusu
    2. (Late Tupi) dog (Canis familiaris)[2]
      Synonyms: îagûamimbaba, eŷmbaba îagûara
    3. (broadly) any carnivoran
      îagûapopebariver otter (literally, “flat-footed canivoran”)
    4. (hapax, astronomy) Mars[3]

    Usage notes

    • With the advent of colonization, Tupians used the names of similar native animals to call the unknown species brought by the Europeans. Neologisms were then created by using eté (true) and eŷmbabamimbaba (domestic animal) as a form to differentiate the old and new species, respectively.
    • By d'Abbeville's description of a bright red star that follows the Moon, it has been guessed he refered to Mars. Rodolfo Garcia sugests it was Venus in his translation to Portuguese, but his work has many omitted parts from the original and misunderstandings involving both Old Tupi and astronomy.[4]

    Coordinate terms

    Descendants

    • Nheengatu: yawara
    • Portuguese: jaguara

    References

    1. ^ anonymous author (1622) “Onça, ou tigre”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 2, São Paulo: USP, 1953, page 56:Iaguara [Îagûara]
    2. ^ anonymous author (1622) “Cão, animal”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 65:Jagoara [Îagûara]
    3. ^ Claude d'Abbeville (1614) chapter LI, in Hiſtoire de la Miſsion des Peres Capucins en L’Iſle de Maragnan et terres circonuoiſines (overall work in French), Paris: Imprimerie de François Huby, page 317:Iaouare [Îaûara]
    4. ^ Flávia Pedroza Lima, Ildeu de Castro Moreira (2005) “Tradições astronômicas tupinambás na visão de Claude D’Abbeville”, in Revista da Sociedade Brasileira de História da Ciência (in Portuguese), volume 3, number 1, Rio de Janeiro, page 11