The word may well be Pre-Greek, in view of the suffix "-ακ-". Similarly, Levin regards Latin paelex (“mistress”) as a loanword from a Mediterranean language, maybe a Semitic one, in view of Hebrew פִּילֶגֶשׁ (pilegesh, “concubine”). Other connections that have been proposed include Middle Irish airech (“concubine, wanton woman”), Avestan 𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌𐬐𐬁 (pairikā, “beautiful women seducing pious men”), Middle Persian (/parīg/), Khotanese 𑀧𑀮𑀻𑀓𑀸 (palīkā), and Old Armenian պարիկ (parik), all of which Beekes dismisses for formal or semantic reasons.[1]
παλλᾰκή • (pallakḗ) f (genitive παλλᾰκῆς); first declension
Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ἡ παλλᾰκή hē pallakḗ |
τὼ παλλᾰκᾱ́ tṑ pallakā́ |
αἱ παλλᾰκαί hai pallakaí | ||||||||||
Genitive | τῆς παλλᾰκῆς tês pallakês |
τοῖν παλλᾰκαῖν toîn pallakaîn |
τῶν παλλᾰκῶν tôn pallakôn | ||||||||||
Dative | τῇ παλλᾰκῇ têi pallakêi |
τοῖν παλλᾰκαῖν toîn pallakaîn |
ταῖς παλλᾰκαῖς taîs pallakaîs | ||||||||||
Accusative | τὴν παλλᾰκήν tḕn pallakḗn |
τὼ παλλᾰκᾱ́ tṑ pallakā́ |
τᾱ̀ς παλλᾰκᾱ́ς tā̀s pallakā́s | ||||||||||
Vocative | παλλᾰκή pallakḗ |
παλλᾰκᾱ́ pallakā́ |
παλλᾰκαί pallakaí | ||||||||||
Notes: |
|