обычный

Hello, you have come here looking for the meaning of the word обычный. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word обычный, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say обычный in singular and plural. Everything you need to know about the word обычный you have here. The definition of the word обычный will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofобычный, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Russian

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *obyčьnъ, from *obyťi (*o(b)- + *vyťi) and *obyknǫti (*o(b)- + *vyknǫti) + *-ьnъ.

Pronunciation

  • IPA(key):
  • Audio:(file)

Adjective

обы́чный (obýčnyj) (comparative (по)обы́чнее or (по)обы́чней)

  1. usual, habitual, customary
    Synonyms: просто́й (prostój); сре́дний (srédnij); норма́льный (normálʹnyj); обыкнове́нный (obyknovénnyj); привы́чный (privýčnyj); обы́денный (obýdennyj); зауря́дный (zaurjádnyj); ордина́рный (ordinárnyj); неприме́тный (neprimétnyj); не осо́бенный (ne osóbennyj); каки́х деся́тки (kakíx desjátki); каки́х со́тни (kakíx sótni); каки́х ты́сячи (kakíx týsjači); каки́х вели́кое мно́жество (kakíx velíkoje mnóžestvo); встреча́ющийся на ка́ждом шагу (vstrečájuščijsja na káždom šagu); ниче́м осо́бо не выдаю́щийся среди́ други́х (ničém osóbo ne vydajúščijsja sredí drugíx); ниче́м осо́бо не выдаю́щийся среди́ мно́гих (ničém osóbo ne vydajúščijsja sredí mnógix); (figuratively) никако́й (nikakój); (figuratively) очередно́й (očerednój); (figuratively) бу́дний (búdnij); (figuratively) всем привы́чный (vsem privýčnyj); (figuratively) всем изве́стный (vsem izvéstnyj); (figuratively) ежедне́вный (ježednévnyj); (figuratively) класси́ческий (klassíčeskij); (figuratively) незаме́тный (nezamétnyj); (figuratively) распространённый (rasprostranjónnyj); (figuratively) станда́ртный (standártnyj); (figuratively) типи́чный (tipíčnyj); (figuratively) элемента́рный (elementárnyj); (figuratively, colloquial) не бог зна́ет како́й (ne box znájet kakój); (figuratively, colloquial) не бог весть како́й (ne box vestʹ kakój); (possibly pejorative) а́збучный (ázbučnyj); (possibly pejorative) бана́льный (banálʹnyj); (possibly pejorative) шабло́нный (šablónnyj); (possibly pejorative, colloquial) зата́сканный (zatáskannyj); (possibly pejorative, colloquial) иста́сканный (istáskannyj); (possibly pejorative, colloquial) затрёпанный (zatrjópannyj); (possibly pejorative, colloquial) зае́зженный (zajézžennyj); (figuratively pejorative) наби́вший оско́мину (nabívšij oskóminu); (figuratively pejorative) изби́тый (izbítyj); (figuratively pejorative) по́шлый (póšlyj); (figuratively pejorative) доста́вший (dostávšij)
    • 1880, Михаил Салтыков-Щедрин, “Племяннушка”, in Господа Головлёвы; English translation from I. P. Foote, transl., The Golovlevs, Oxford: Oxford University Press, 1986:
      С обычною суетливостью окунулся он в бездну мелочей, сопровождающих похоронный обряд.
      S obyčnoju sujetlivostʹju okunulsja on v bezdnu meločej, soprovoždajuščix poxoronnyj obrjad.
      With his customary fussiness he plunged into the welter of petty details relating to the funeral rites.

Declension