сорока

Hello, you have come here looking for the meaning of the word сорока. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word сорока, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say сорока in singular and plural. Everything you need to know about the word сорока you have here. The definition of the word сорока will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofсорока, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: Сорока

Russian

Russian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ru

Etymology 1

Inherited from Proto-Slavic *s(v)orka.

Pronunciation

Noun

соро́ка (sorókaf anim (genitive соро́ки, nominative plural соро́ки, genitive plural соро́к, relational adjective соро́чий)

  1. Eurasian magpie (Pica pica) (Russians associate the magpie with unpleasant squawking, complaining, and especially thievery)
    соро́ка на хвосте́ принесла́soróka na xvosté prinesláa little bird told me (lit: a magpie brought it on its tail)
    • 1886, Антон Павлович Чехов (Anton Pavlovich Chekhov), “Беспокойный гость”, in Петербургская газета; translated as “A Troublesome Visitor”, in Constance Garnett, transl., The Horse-stealers and other stories, London: Chatto & Windus, 1921:
      Артём пугли́во покоси́лся на охо́тника и задры́гал свое́й боро́дкой, как соро́ка хвосто́м.
      Artjóm puglívo pokosílsja na oxótnika i zadrýgal svojéj boródkoj, kak soróka xvostóm.
      Artyom took a timid sideway glance at his visitor and twitched his beard as a magpie twitches her tail.
    • 1893, Антон Павлович Чехов (Anton Pavlovich Chekhov), “Рассказ неизвестного человека”, in Русская мысль; translated as “An Anonymous Story”, in Constance Garnett, transl., The Lady with the Dog and Other Stories, London: Chatto & Windus, 1917, section 6:
      — Тепе́рь я понима́ю, отчего́ я так ча́сто теря́ю свои́ платки́ и перча́тки. Как хо́чешь, за́втра я отпущу́ э́ту соро́ку на во́лю и пошлю́ Степа́на за свое́ю Со́фьей. Та не воро́вка, и у неё не тако́й... отта́лкивающий вид.
      — Tepérʹ ja ponimáju, otčevó ja tak částo terjáju svoí platkí i perčátki. Kak xóčešʹ, závtra ja otpuščú étu soróku na vólju i pošljú Stepána za svojéju Sófʹjej. Ta ne voróvka, i u nejó ne takój... ottálkivajuščij vid.
      "Now I understand why I am always losing my handkerchiefs and gloves. Whatever you say, I shall dismiss the magpie to-morrow and send Stepan for my Sofya. She is not a thief and has not got such a ... repulsive appearance."
Declension
Synonyms
Descendants
  • Ingrian: sinisorokka
  • Skolt Sami: sorok

Etymology 2

Pronunciation

Numeral

сорока́ (soroká)

  1. genitive/dative/instrumental/prepositional of со́рок (sórok)

Ukrainian

Etymology

From Proto-Slavic *s(v)orka.

Pronunciation

  • IPA(key):
  • Audio:(file)

Noun

соро́ка (sorókaf animal (genitive соро́ки, nominative plural соро́ки, genitive plural соро́к, relational adjective соро́чачий or соро́чий)

  1. magpie

Declension

Noun

соро́ка (sorókaf pers (genitive соро́ки, nominative plural соро́ки, genitive plural соро́к)

  1. (figuratively) a very talkative man

Declension

References